Улыбка Лео потеплела.
— Ну, во-первых, никто из нас не хочет вам мешать.
Барбара почувствовала, как лицо ее вспыхнуло.
— Черт возьми, Лео, Барбара ведь не одна из твоих парней. Не делай при ней таких замечаний.
— Алекс, не будь ханжой, — укорила его она.
— Алекс прав, — улыбнулся Лео. — Иногда я забываюсь, особенно в их компании. Я прошу прощения за мой нелепый язык, Барбара.
Она тоже улыбнулась в знак признательности.
— Вы часто бываете с ними?
— Не так часто, как раньше. После смерти брата мы с Алексом редко бываем в Монако, обычно именно там мы и встречались. А теперь, когда Алекс так много времени уделяет своим поискам…
— Нет нужды говорить об этом, — резко перебил его Алекс.
— Извини, — покаялся Лео. — Я думал, Барбара в курсе.
— Нет. Мы с ней не обсуждаем своих проблем.
Барбара сдержала тяжелый вздох. Алекс увидел знакомое выражение огорчения и печали на ее лице. Но он не хотел, чтобы она знала: полицейские, расследовавшие обстоятельства взрыва в клубе, предупредили его, что ему тоже угрожает опасность. И в этот момент Алекс ясно увидел перед собой машину, неотвратимо настигающую Барбару. Его прошиб холодный пот. Выпрямившись в кресле, Алекс уставился на Лео.
— Что случилось, Алекс? — спросил тот. — У тебя такой вид, словно кто-то столкнул тебя в могилу и начал засыпать землей.
— Мне вдруг пришло в голову, что машина, которая преследовала Барбару в ту ночь, когда мы встретились с ней, на самом деле могла охотиться за мной, а не за ней. Что, если намеченной жертвой должен был стать я? — Алекс откинулся на спинку кресла, забарабанив пальцами по столу.
— Этого не может быть, Алекс, — проговорила запинаясь Барбара. — Ведь машина уже преследовала меня в то время, когда ты меня увидел.
— На это тоже могли быть причины, — ответил он. — Что, если все так и было подстроено?
— Почему ты так думаешь? — прошептала она.
— Наверное, и в самом деле будет лучше, если ты переедешь в город, как и предлагала. Я могу найти…
— Нет! Я не оставлю тебя. Ты ведь не разрешил мне уехать, когда думал, что мне грозит опасность. Поэтому и я теперь никуда не уеду.
— Черт возьми, это мой дом!
— Тогда выгони меня.
Лео рассмеялся, но, перехватив хмурый взгляд Алекса, прикрыл рот рукой.
— Думаю, Барбара такая же жесткая, как и ты, Алекс.
— Жестче, — резко выдохнул Алекс. — Идем играть. — Он поднес руку Барбары к своим губам и поцеловал. — Со мной ты будешь в безопасности.
— Я это знаю, — улыбнулась она.
Впервые за много лет Алекс почувствовал настоящий страх. Его прежнее безрассудство и риск приобретали сейчас мрачный, неприятный смысл. Он будет продолжать свои поиски, но с осторожностью и благоразумием, ибо теперь он должен думать не только о себе, но и о любимой женщине.
Алекс и Барбара прошли в игровой зал. Когда они подошли к столу, Барбара спросила:
— Ты будешь играть в баккара?
— Нет. Сегодня я хочу понаблюдать за твоей игрой и, может быть, поиграю против тебя в карты.
— Я у тебя выиграю.
— Хочешь одно небольшое пари? — Его взгляд не оставлял сомнений в его намерениях.
Конечно. — Барбара улыбнулась, почувствовав, как в ней вспыхнуло желание.
6
Барбара играла в «Блэк Джек» мастерски. Внимательно и вдумчиво выбирая карты, она выигрывала больше, чем проигрывала. Пару раз она атаковала, тщательно обдумывая каждый ход. Действовала Барбара смело, но расчетливо.
Она оглянулась, почувствовав, что кто-то стоит у нее за спиной. Увидев, что это Лео, она улыбнулась.
— Я слишком много выигрываю? — пошутила она. — Я почувствовала, как вы за мной наблюдаете.
— Как я за вами наблюдаю?! Но я был в кассовом зале, Барбара, подсчитывал выручку.
— Да? Значит, это был кто-то другой.
— Наверняка. Прошу прощения… — Лео направился к другому концу стола, где сидел Алекс, и что-то зашептал ему на ухо.
Алекс привстал, бросая вокруг подозрительные взгляды. Затем он немного расслабился, но в глазах остался опасно мерцающий огонек.
Барбара, сыграв одну из партий, взглянула в сторону Алекса, печально улыбаясь. Но его не было!
— Вы играете, мадам? — спросил крупье.
— Нет, я закончила. Спасибо. — Быстро поднявшись, она огляделась по сторонам. Наверное, Алекс пошел в кабинет Лео. Не зная что делать, Барбара направилась в дамскую комнату, надеясь, что к тому времени, когда она вернется, Алекс уже будет на месте.
Алекс обошел игровой зал, не упуская из виду стол для игры в «Блэк Джек». Но, в очередной раз посмотрев на то место, где сидела Барбара, увидел, что ее там нет! Черт! Куда она пошла?! Его взгляд перебегал от стола к столу. Дамская комната!
Не долго думая, Алекс пересек игровой зал, вышел в холл и направился туда. У дверей он остановился, немного помедлил, затем решительно распахнул дверь и вошел.
— Эй, парень, ты что, не умеешь читать? — Шикарная брюнетка оглядела его с ног до головы. — А ты красавчик!
— Извините. — Алекс прошел мимо нее. — Барбара? Ты здесь?
Он не обращал внимания на служащую, которая ошеломленно смотрела на него, не произнося ни слова. Больше там никого не было.
— Алекс? — Барбара появилась из кабинки. Я подумала, что ослышалась. Немедленно выйди. Это же…
— Я знаю, где нахожусь. Ты готова?
— Я хочу вымыть руки. Ты не выйдешь?
— Только вместе с тобой. — Он взял полотенце у шокированной служащей и сунул ей в руку пару бумажек. — Вот, возьмите.
— Лео выкинет тебя из своего казино и будет прав.
Барбара улыбнулась служащей, переводившей изумленный взгляд с денег в своей руке на сумасшедшего, ворвавшегося в женский туалет.
— Мужчина! — завизжала пожилая дама, открыв дверь и увидев Алекса. — Маньяк! — Она быстро исчезла за дверью.
— Идем отсюда, — сказал Алекс, и напряжение на его лице сменилось кривой ухмылкой, когда Барбара беспомощно рассмеялась.
— Ты сумасшедший. — Смех ее медленно замер. — А может быть, и нет. — Они вышли из дамской комнаты, и Барбара остановилась в нескольких шагах от двери. — Алекс, скажи мне, что случилось? Ведь что-то произошло, да?
— Насколько мне известно, ничего. Лео сказал, что ты почувствовала, будто кто-то наблюдает за