Кларк нетерпеливо меряет шагами зал Туннеля. Он в бешенстве. Он не допускает мысли, что попытка спасти их не приведёт к успеху и что Тони и Дуга оставят в прошлом, где они погибнут.
Мак-Грегор работает у пульта дрожащими руками и с отчаянной решимостью. Но Тони ушёл сейчас с того места, на котором концентрировалось силовое поле. Теперь, когда поле настроено на двоих, нельзя и пытаться перенести обратно одного. Но Дуг остался стоять на месте, и поэтому, если бы Тони вернулся назад, на то же место, то ничего бы не изменилось.
Вода продолжала подниматься. Течение стало сильным. Мужчина осторожно пробирался к зданию, в которое он хотел проникнуть с четырьмя остальными. Он боролся с сильным течением. Тони схватился за металлическую скобу, торчащую из магазина Хорошего тона. Он поднял руку. С трудом к нему пробились двое мужчин и женщина с ребёнком.
— Сюда! — крикнул Тони. — Вода сюда не дойдёт!
Первый мужчина осторожно попытался пройти вперёд. Вода уже скрывала его колени, он отчаянно пытался схватиться за руку Тони. Затем, отчаявшись, он уже не пытался спастись. Вместо этого, он отпрянул назад. Второй мужчина пробирался уже по пояс в воде к тому месту, где он мог схватиться за протянутую назад руку первого. Он нёс ребёнка, голова которого находилась над водой.
Дуг выругался и тоже побежал на помощь. Стоя в воде, доходившей ему до груди, он протянул к маленькой девочке руки. Девочку передали по цепочке, от первого мужчины ко второму и потом к Дугу. Она была напугана, но держалась храбро. Дуг пробрался к магазину, обернулся и закричал.
Трое мужчин пытались провести женщину во всё прибывающей воде. Её одежда — множество юбок, которые носили в те времена, — делала их задачу почти невыполнимой. Но Дуг закричал не поэтому. Четырёхэтажное здание напротив рухнуло, и волна, поднятая его падением, захлестнула улицу.
Человек, чью руку держал Тони, был смыт. Тони сам едва не захлебнулся. Когда волна поднималась, он на секунду увидел женщину. Затем она исчезла. Мужчин тоже не было видно. Течение унесло их прочь. Придерживаясь за скобу и дождавшись, когда волна схлынет прочь, Тони пробрался в магазин. Дуг уже был внутри. Из пореза на щеке у него текла кровь. Но он крепко прижимал к себе девочку. Весь первый этаж магазина был уже залит водой.
— Наверх! — прохрипел Тони. — Я не верю, что этот дом выдержит… хотя, ты говоришь, что на фотографии он цел…
Они нашли лестницу, покрытую ковром. В магазине в 1889 году лифтов, конечно, не было. А если бы они и были, то не смогли бы работать. Они пошли по лестнице вверх. В воздухе стоял странный запах одежды. На втором этаже были расположены примерочные. Третий этаж был забит различными коробками с бельём и платьями.
Вода всё ещё бушевала и ревела где-то внизу, но уже не так громко, как раньше. Она хрипела и завывала, как будто жертв, принесённых ей, было недостаточно, и она требовала ещё и спасённую девочку.
— Не беспокойся, уже всё в порядке, — успокаивающе сказал Тони девочке.
Она вздохнула.
— Тётя Грация…
— Не бойся, девочка, всё будет хорошо. Мы найдём тётю Грацию позже.
Он услышал голос Дуга, который что-то говорил в микрофон. Он пытался приблизительно определить расстояние от того места, где они стояли раньше и где было локализовано поле Туннеля до их теперешнего местоположения. Это могло помочь более точной настройке и, может быть, — кто знает? — им сразу же удастся вернуться в их подземный город, скрытый в пустыне.
Тони пришло в голову, что сейчас они сделали в прошлом то, что могло изменить будущее. Они спасли жизнь восьмилетней девочке за семьдесят пять лет до того, как был построен Туннель Времени. Если опасения сенатора Кларка имели под собой хоть какую-то основу, то мир, который они знали, уже должен хоть немного измениться. Всё! Но…
— Как тебя зовут? — спросил он девочку.
— Юля, — ответила девочка, — Юля Боуэн. Она взволнованно на него посмотрела.
— Как вы думаете, с тётей Грацией ничего не случилось?
— Надеюсь, что нет, — честно признался Тони. — Но я не уверен.
Дуг всё ещё продолжал шептать в микрофон, который был частью упряжки, связывающей Туннель с её силовым полем. Внезапно он поднял голову.
— Тони, всё в порядке. Энн включила нас обоих в поле. Ты готов?
— Секунду, — сказал Тони. Он обернулся и посмотрел на девочку.
— Нам надо идти, — сказал он. — Но ты не бойся. Не надо бояться. Скоро вся вода исчезнет. Ты просто стой здесь и смотри в окно, а когда увидишь, что по улицам ходят люди, можешь спуститься вниз. Ты скажешь им своё имя и они отправят тебя к тёте Грации. Ты поняла?
Она торжественно на него взглянула и кивнула головой.
— Ты умеешь считать? — спросил Тони. Она опять кивнула.
— Тогда, когда я скажу «начали», ты закроешь глаза и будешь считать до десяти. Затем можешь открыть их. Нас уже не будет. Затем ты будешь ждать, пока на улицах не появятся люди, сойдёшь вниз и скажешь им, как тебя зовут. Хорошо?
Девочка кивнула ещё раз. Она никак не могла решить: то ли ей испугаться, то ли считать всё это за новую и интересную игру, только какую-то не очень понятную. Она молчала и торжественно ждала.
— Всё в порядке, Кирк? — спросил Тони.
— Мы готовы, — послышался ответ.
— Тогда — 'начали'!
Он увидел, как глаза ребёнка послушно закрылись. Она начала считать.
Тони охватила вялость. Потом он опять на мгновение почувствовал, что его разрывают на тысячу кусков…
Потом…
…Была тёмная ночь. Над ними — звёздное небо, вокруг — воздух, которым можно дышать. Под ногами чувствовалась мягкая трава… Дуга поблизости не было.
Тони совершенно ясно понял, что он больше не в Джонстауне, да и год вряд ли был 1889. Но он был и не в Туннеле Времени…
9
Над его головой сверкали бесчисленные звёзды, хотя прошло всего несколько секунд по собственному времени Тони, как он оставил солнечный Джонстаун, захлебнувшийся наводнением. И он был не в городе. Следов разрухи не было видно. И никакого света, кроме звёзд. Вокруг стояла чёрная ночь и тишина, а под ногами Тони чувствовал траву. Но как известно, тишина — это не отсутствие звуков, а отсутствие звуков, имеющих значение.
Такая тишина и стояла вокруг. Шелест, например, слышался отовсюду. Это был не шелест ветра в деревьях. Что-то другое, Тони не знал, что это такое, но он раньше и не был никогда в прериях, на травянистой равнине, на которой дул мягкий ночной ветер.
Крохотные шумы производили и насекомые. Потом он услышал вой, причём выла явно не собака. Он не знал, кто это мог быть, потому что никогда раньше не слышал койота.
Он наклонился к отвороту пиджака и заговорил в спрятанный микрофон.
— Я нахожусь где-то в другом времени, но не имею представления, где именно. Здесь темно, и Дуга не видно. Где он, вы знаете?
Из наушников послышался сначала облегчённый вздох, а затем и голос Кирка.
— С вами всё в порядке, Тони? К сожалению, нам не удалось перенести вас сразу обратно, как мы надеялись. Мы чётко контролируем Дуга. Я не думаю, что он очень далеко от вас. Счётчики показывают приблизительно одно и то же место для обоих. Подождите минутку, — неожиданно прервал он. — Тут сенатор Кларк желает поговорить с вами.