Марико-сан.
Глава Пятьдесят Четвёртая
– Мы выезжаем в полдень.
– Нет, Марико-сан. – Госпожа Сазуко была близка к слезам.
– Нет, конечно, – И Кири приуныла.
– Они остановят нас! – разрыдалась девушка. – Все так бессмысленно!
– Нет, – успокоила ее Марико, – вы не правы, Сазуко-сан, это очень нужно.
– Нам надо так немного, правда?
– Да.
– Очень немного! – согласилась Сазуко. – Простите, но это глупо, они нас остановят!
– Может быть, и нет, дитя мое, – поддержала Кири. – Марико-сан говорит, они дадут нам уехать. Господин Торанага думает, что они позволят нам уехать. Давай думать, что нас отпустят. Ступай и отдохни, ну же! Я должна поговорить с Марико-сан.
Девушка ушла в большом волнении.
Кири сложила руки:
– Да, Марико-сан?
– Я отправлю с почтовым голубем шифрованное письмо о том, что случилось сегодня вечером. Он улетит на рассвете. Люди Ишидо, конечно, попытаются завтра же уничтожить всех моих птиц, если догадаются, а я не смогу принести их сюда. Нет у вас письма, которое вы хотели бы отправить прямо сейчас?
– Да, я напишу его. Что, по-вашему, будет дальше?
– Господин Торанага уверен, что они дадут нам уехать, если я буду очень настойчива.
– Я так не думаю. И, пожалуйста, извините меня, но я не думаю, что вы сами в это очень верите.
– Вы не правы… О, конечно, они могут задержать нас завтра утром, и, если они так сделают, будет большой скандал, угрозы… но все это не имеет значения. – Марико засмеялась. – О, угрозы, Кири-сан, будут продолжаться весь день и всю ночь. Но в полдень следующего дня нам разрешат выехать.
Кири покачала головой.
– Если нам позволят уехать, все остальные заложники в Осаке тоже разъедутся. Ишидо будет нанесен сильный удар, и он потеряет лицо. Он этого не допустит.
– Конечно. – Марико, похоже, была очень довольна. – Все равно он в ловушке.
Кири посмотрела на нее.
– Через восемнадцать дней наш хозяин будет здесь. Он должен быть здесь.
– Верно.
– Простите, тогда почему нам так важно сразу же уехать?
– Он считает, что это достаточно важно. Кири-сан. Достаточно важно, чтобы приказать нам это.
– Ах, так у него есть план?
– У него всегда много планов.
– Но с того момента, как Возвышенный согласился присутствовать, разве наш господин не в ловушке?
– Пожалуй…
Кири взглянула на дверь – она была закрыта. Подавшись вперед, Кири тихонько спросила:
– Тогда почему он тайно попросил меня внушить это госпоже Ошибе?
Уверенность Марико начала таять:
– Он просил вас сделать это?
– Да. Из Ёкосе, после того как первый раз поговорил с Затаки. Почему он сам прыгнул в эту ловушку?
– Не знаю…
Кири задумчиво покусывала губы.
– Хотела бы я знать… Мы скоро узнаем… Но вы не говорите мне все, что знаете, Марико-сан.
Марико стала было протестовать, но Кири дотронулась до ее рукава, снова призывая к осторожности, и прошептала:
– В его письме ко мне говорится, что вам можно полностью доверять, – давайте больше не будем рассуждать на эту тему. Я доверяю вам, Марико-сан, но это не мешает мне размышлять.
– Пожалуйста, извините меня.
– Я так горжусь вами! – Голос Кири окреп, – Стоять так перед Ишидо и остальными! Хотела бы я, чтобы у меня было столько же мужества…
– Мне это было легко: наш господин сказал, что мы должны уехать.
– Думаю, это очень опасно – то, что мы делаем. Чем я могу помочь?
– Поддерживайте меня.
– Я вас поддерживаю. Вы всегда можете на это рассчитывать.
– Я останусь здесь, у вас, до рассвета, Кири. Но сначала я должна поговорить с Анджин-саном.
– Да. Я лучше пойду с вами.
Вдвоем они вышли из комнаты Кири, сопровождаемые коричневыми, прошли мимо самураев в коричневой форме, которые, явно гордясь Марико, отвесили церемонные поклоны. Кири провела ее по коридорам, огромной комнате для приемов и прошла за ней во внешний коридор. Здесь в карауле стояли коричневые и серые. При виде Марико ей одинаково почтительно поклонились и те и другие. И Марико и Кири – обе были ошеломлены, заметив серых на своей территории, но скрыли свое разочарование и промолчали.
Кири показала на дверь.
– Анджин-сан? – окликнула Марико.
– Хай? – Дверь открылась, показался Блэксорн, за ним – двое серых. – Привет, Марико-сан!
– Привет. – Марико посмотрела на серых, – Я должна поговорить с Анджин-саном наедине.
– Пожалуйста, госпожа, – с глубоким уважением ответил ей капитан. – К сожалению, господин Ишидо приказал нам под страхом немедленной смерти ни в коем случае не оставлять его одного.
Ёсинака, назначенный дежурным офицером на этот вечер, подошел к ним.
– Прошу меня извинить, госпожа Тода, я согласен с этими двадцатью охранниками Анджин-сана. Это личное требование господина Ишидо. Извините.
– Если господин Ишидо беспокоится только о безопасности Анджин-сана, это можно только приветствовать, – торжественно ответствовала Марико, в глубине души не очень-то обрадовавшись.
Капитан серых получил распоряжение от Ёсинаки:
– Я отвечаю за Анджин-сана, пока с ним говорит госпожа Тода. А вы подождите снаружи!
– Извините, – твердо отвечал капитан серых, – У меня и моих людей нет другого выхода, как наблюдать лично.
Кири заявила:
– Я с радостью останусь здесь. Конечно, необходимо, чтобы кто-то здесь оставался.
– Простите, Киритсубо-сан, но мы должны присутствовать. Извините, госпожа Тода, – капитану, видимо, было неловко, – никто из нас не говорит на языке чужеземца.
– А мы и не думали, что вы столь невежливы, чтобы подслушивать. – Марико чуть не вышла из себя. – Но обычаи чужеземцев отличаются от наших.
– Серые должны повиноваться своему господину, – рассудил Ёсинака. – Вы были совершенно правы сегодня вечером, госпожа Тода: первая обязанность самурая – его долг перед сюзереном, и вы справедливо указали на это публично.
– Совершенно верно, госпожа, – с тем же чувством гордости согласился капитан серых. – В жизни самурая нет ничего выше.
– Благодарю вас. – Марико импонировало их отношение к долгу самурая.