— Тигпен! — закричала Риана. — Как ты меня нашла?
— Увидела в опале, как же еще?
— Я думала, ты больше не станешь называть меня коротышечкой!
— Я передумала, — объявила Тигпен с обидой в голосе. Она стряхнула с рыже-черной шкуры невидимую пылинку. — Пока не начнешь слушаться, я буду звать тебя коротышечкой.
— Миина видит, как я рада тебя видеть! — ухмыльнулась Риана.
— И я тоже!
Встав на задние лапы, Тигпен прищурилась.
— Что ты сделала с носом?
Риана потрогала золотой гвоздик аджан.
— Память о капудаане Гази Канов.
— Не очень мило с его стороны, — фыркнула Тигпен.
— Это долгая история.
— Раппа! — пришла в себя Перрнодт. — Вот так сюрприз!
На мгновение обе замолчала. Риане стало стыдно, и она представила их друг другу.
— Учительница Дар Сала-ат! — с явным облегчением вздохнула Тигпен. — Прекрасная новость, лучше и быть не может!
— Кстати о новостях, — озабоченно вставила Риана, — ты что-нибудь знаешь об Элеане и Реккке? — Она запрещала себе вспоминать видение, в котором Реккк разбивается насмерть, хотя полностью забыть его было невозможно.
— К сожалению, ничего, — признала Тигпен. — Мне внезапно пришлось их оставить, и с тех пор я была занята.
— Может, расскажешь поподробнее?
— Возникли чрезвычайные обстоятельства. — Усы Тигпен задрожали — верный признак тревоги.
— Что за обстоятельства?
Тигпен с опаской посмотрела на Перрнодт.
— Все в порядке. Можешь доверять ей, Тигпен. Она друуг.
— Правда? — широко раскрыла глаза раппа. — Одета она совсем не так, как друуг.
— Зачем изворачиваться? — спросила Перрнодт. — Раппы веками жили в Большом Воорге как компаньоны друугов.
Риана повернулась к Тигпен.
— Почему ты мне не рассказывала?
— Я много что тебе не рассказывала, — резко ответила Тигпен. — Ради Миины, зачем забивать твою голову пустяками, когда тебе и без того нужно многому научиться.
— Ничего себе пустяки!
— В свое время ты все узнаешь про друугов, коротышечка. Я не стану тебе про них рассказывать.
— Тут она права, — вмешалась Перрнодт. — Однако давай продолжим урок. Боюсь, на пустые беседы нет времени.
— Секунду, — попросила Риана, — у меня есть еще один вопрос. Кажется, ты знала, что Миннум просто не мог быть сефирором, как он утверждал? Он ведь не друуг, а соромиант.
— Кажется, учительница не теряла времени даром, — сухо сказала Тигпен.
— Не важно. Почему он мне лгал?
— Нам нужно было узнать значение слова «Маасра». Для этого был необходим лингвист, а для этого…
— Нужно было найти того, кто мог бы наложить краткосрочное восстановление, — подсказала Риана.
— Именно, — кивнула Тигпен, — например, соромианта. Когда ты мне сказала, что нашла сефирора, я обрадовалась и одновременно удивилась. Впоследствии мои подозрения подтвердились.
— Однако ты его не выдала.
— Если бы я выдала Миннума, ты бы ему поверила?
— Нет, — покачала головой Риана.
— Ну вот видишь! — развела лапами Тигпен.
— Но ведь
— Я и раньше видела, как накладывают краткосрочное восстановление. Поэтому, если бы он вздумал нас обмануть, я бы поняла. А обмануть он даже не пытался.
— Миннум лгал на каждом шагу!
— Это очевидно. Меня волновало только, чтобы он не провел нас с заклинанием. — Раппа обнажила зубы. — Попытайся он нас обмануть, я бы с ним разобралась. — Она пригладила усы лапами. — Ты злишься на меня, коротышечка?
— Даже не знаю, — смеясь, ответила Риана. — А что за чрезвычайные обстоятельства?
Тигпен снова опустилась на все четыре лапы.
— Хорошо, расскажу. Только сначала давай посмотрим, что случилось там.
Риана и Перрнодт обернулись. Прямо перед ними в небе кружили огромные птицы-падальщики.
— Пахнет смертью, — прошептала Перрнодт и вместе с Рианой побежала взглянуть, что случилось.
Всего в трехстах метрах от них на дороге высилась темная насыпь. Риана успела разглядеть лишь копыта куомешалов, и ей стало не по себе.
— Нет, коротышечка, нет! — закричала Тигпен.
Риана уже бежала к куомешалам, которые валялись беспорядочной кучей, будто их снес один сильный удар. Девушка взглянула на головы животных, и ее тут же затошнило — казалось, головы разорвались изнутри.
— Соромианты, — проговорила Перрнодт, подходя к Риане.
— Так и знала. — Усы раппы опять нервно задергались. — Соромианты всегда были очень мстительны. — Тигпен коснулась лапой руки Рианы. — Я очень боялась, что нечто подобное последует за убийством одного из них.
— Отнам, Мехммер и я… У нас просто не было выбора!
— Знаю, что не было, — мягко сказала Тигпен. — Однако любое действие влечет за собой свои последствия.
Они смотрели, как Риана поднимает тяжелые ноги куомешалов, чтобы добраться до переметных сумок.
— Дар Сала-ат, Тигпен права. Если соромианты поблизости, то лучше здесь долго не задерживаться.
— Я уже видела эти сумки, — возбужденно проговорила Риана, — и куомешалов тоже. Они принадлежат моим друзьям, Отнаму и Мехммер.
— Это Горы, брат и сестра, с которыми Дар Сала-ат подружилась в Агашире, — объяснила Перрнодт специально для Тигпен.
Услышав сдавленный крик Рианы, они бросились к ней.
Девушка сидела, склонившись над двумя телами — мужским и женским. Оба были в черных мантиях Горов. Казалось, их тела рвали дикие звери, — тонкие полоски кожи развевались на ветру, обнаженные груди потемнели от запекшейся крови. Внутренности были извлечены и обвивали трупы, словно змеи, а кишки, нарезанные на кусочки, валялись неподалеку.
Риана вспомнила, как Миннум говорил, что все соромианты — некроманты, они убивают, расчленяют тела и используют для своих обрядов внутренности.
— Отнам и Мехммер, — прошептала Риана.
— Соромианты справляли здесь свой черный ритуал, — мрачно комментировала Перрнодт.
— Их убили совсем недавно, — отметила Тигпен, поглядывая на стервятников, — иначе кости бы давно обглодали.