— А как насчет стаканчика?
— С двойным удовольствием.
И папа повел его на кухню.
— Чем предпочитаешь травиться, Вилсон?
— Зови меня Вилли, Джек. Но только не Вилльчонок — я этого терпеть не могу.
Джоуди и Энди переглянулись. Энди закатил глаза к потолку, а Джоуди покачала головой. Затем они пошли вслед за взрослыми, держа дистанцию.
— Вилльчонок, — повторил Вилсон, — так меня всегда называли. Уверен, что и вам пришлось с таким столкнуться.
— Вилльчонок? — произнес в замешательстве папа. — Мне?
— Ха! Нет! Гейзер Фарго. Разве не обзывали вас Гейзер Фарго? А может, дилижанс? А может, сейф? Или свинья-копилка?
Джоуди толкнула Энди локтем в бок. Вид у того был такой, словно он страдал от родственных уз с таким человеком.
— Меня никогда никто так не обзывал, — ответил отец.
— Да? Совсем непонятно. С таким именем, как Фарго.
— Может, они посчитали, что это было бы не совсем безопасно?
— Безопасно! Ха! Замечательно.
Джоуди взяла Энди за руку. Она остановилась и задержала Энди.
— Эй, па! Если мы тебе сейчас не нужны, может, нам можно уйти?
— Хорошо, — откликнулся он из кухни, — только не забывайте, что я вам говорил насчет окон.
— Ладно, — крикнула в ответ Джоуди и потянула Энди за собой. — Пойдем отсюда.
Рука об руку они доковыляли до ее спальни. Заведя его внутрь, она закрыла дверь и налегла на нее спиной.
— Мне не хотелось бы плохо отзываться о твоих родственниках, но этот...
— Радуйся, что он не делал тебе так. — Взяв ее большим и указательным пальцами за щеку, он стиснул ее и стал трепать.
— Эй! — Джоуди сбила его руку вниз. — Кем он там тебе доводится? Муж сестры твоей матери?
— Именно.
— Прекрасно. Тебе повезло. Он не кровный родственник, и никаких шансов, что твои дети будут такими же.
— Это точно.
— Слава Богу.
— А почему тебя так интересует, какие у меня могут быть дети? — спросил он, наклонившись к ней.
— Отстань.
— А? — Положив руки на дверь по обе стороны от ее головы, он придвинулся еще ближе и задрал голову, чтобы видеть ее глаза.
— А у тебя есть родственники со странностями?
— Вилльчонка ни одного.
— Тогда нам не о чем волноваться, не так ли?
— Волноваться?
— О том, что наши дети будут чудаками и занудами, — произнес он, дважды моргнув правым глазом.
— Наши дети? Да тебе двенадцать лет, деловой.
— Я ведь не останусь таким навсегда.
— И не рассчитывай на это.
Задорный игривый блеск неожиданно исчез из его глаз.
— Эй, — примирительно произнесла Джоуди, — извини, я пошутила. Конечно же, ты не останешься таким.
— Это может случиться. Если меня убьют до следующего дня рождения.
— Никто тебя не убьет.
— Может, это будет не так плохо, — промямлил он.
— Что? Смерть? И не надейся. Во-первых, потому, что будет больно.
— Может, поначалу. Затем пройдет. Понимаешь? А потом не будет никакой боли. Никогда.
— Эй, прекрати.
— И я буду вместе с мамой, папой и Ивлин.
— Да-да, так и будет. — Джоуди завела руку за голову и притянула его лицо к своему. Его лоб коснулся кончика ее носа, горячее дыхание обожгло горло. — Ты знаешь, что случилось с моей мамой?
— Только... ну, знаю... что она умерла.
— Погибла, когда я была во втором классе.
— Ее убили?
— Переехала машина.
— Какой ужас!
— Все было так нелепо. Все потому, что она пошла в одно место под названием Центр правильного питания, здоровья и долголетия. У нее был повышенный интерес к собственному здоровью, а там она покупала все свои особые витамины. В тот день она вышла с целым пакетом снадобий. Но, по всей видимости, ее мысли были чем-то заняты, потому что, как рассказывали очевидцы, она читала этикетку на какой-то бутылке пилюль, когда сходила с тротуара на проезжую часть. Подошва туфельки скользнула по бордюрному камню, и она оступилась. Пролетев мимо нашего автомобиля... она упала прямо под проносившуюся мимо машину. Вот так она и погибла.
— Как ужасно! — едва слышно произнес Энди.
— Да уж.
— Ты была там? Видела?
— Нет, я была в школе.
— Боже!
— Просто хочу, чтобы ты знал. Все может случиться, понимаешь? Даже самое худшее. Но... как тебе сказать... я все еще скучаю по ней и все такое, но не все время. И у тебя все еще будет хорошо, Энди. Не всегда же будет так скверно. Так что не болтай глупостей, о'кей? Ты же не хочешь умирать. Я не хочу, чтобы ты умер. Это меня доконает.
Подняв лицо, Энди заглянул ей в глаза и моргнул.
— Доконает?
— Конечно.
— Почему?
— Потому.
— Потому, что ты меня любишь, так?
Задумавшись на секунду, она ответила:
— Разумеется, люблю. А сейчас пойдем отсюда, пока ты снова не начал пороть чушь о детях. Потому что я не собираюсь заводить с тобой детей, так что тебе лучше об этом забыть.
— Если тебе так хочется, — он попытался выдавить из себя улыбку. — Но ты всегда можешь изменить свое решение. Знаешь, о чем я?
— Держи карман шире. Пойдем лучше посмотрим, как там у папы дела с бифштексами.
Глава 17
Папа все же воспользовался грилем, установленным на заднем дворе. Он и дядя Энди оба были там, но вскоре вошли в дом с полным блюдом бифштексов. Кроме блюда, в руках у папы была банка пепси. У Вилли — стакан с раздавленным ломтиком лимона и несколькими полурастаявшими кубиками льда.
— Могу я еще раз наполнить ваш стакан? — поинтересовался папа.
«Прекрасная мысль, — подумала Джоуди. — Накачать его, и тогда, быть может, ему придется остаться». Не потому, что она хотела, чтобы Вилли остался. Просто не хотела, чтобы уезжал Энди.
— Боюсь, что мне хватит, Джеко. Все равно большое спасибо. Пойми, у меня впереди такая длинная