пряньте, гневно-неистовы:
гребни шлемов волнуются,
будто нива созрелая –
быть грозе!
Чую великий порыв легкокрылых судов
к Илиону!..
III. ПРОЩАЛЬНАЯ
– Налей-ка, братец, вина мне в кубок,
Помянем прошлых, усопших пьяниц –
Пускай в Эребе теням безгласным
Легко икнется от нашей песни!..
Налей-ка, братец, не будь занудой,
Пока мы живы, помянем мертвых –
Когда отчалим в ладье Харона,
Пусть нас живые добром помянут!..
IV. ВОЗВРАЩЕНИЕ
Итак, Итака. Чудный каламбур
Дарован мне.
Я испытал на собственном горбу
Превратность дней.
Пришла пора допрашивать судьбу
Наедине.
Во сне мечталось: скребницей скребу
Родных свиней.
V. НА СМЕРТНОМ ОДРЕ
Я стоял против Сциллы, теряя последние силы.
На бессмертное зло покушался со смертным копьем.
Мне сказали: мой милый! К чему торопиться в могилу?
Даже боги, и те… Я стоял, настояв на своем.
Как светло! Иногда хорошо умирать под луною…
Убивал женихов? – нет, не помню. Должно быть, не я.
Троя? море? циклоп?! Лишь одно возле ложа со мною:
Я стоял против Сциллы. Стоял против Сциллы. Стоял…
VI. ПЕРЕЧИТЫВАЯ ГОМЕРА
Не моей была Эллада
Одиссея и Паллады,
Олимпийцев и титанов –
И моей уже не станет
эта древняя Эллада.
Ладно.
'Гнев, богиня, воспой, и любовь, и надежду, и ярость,
Злую тоску по ночам, горький смех, и веселье души.
Что же еще воспевать в этом мире, когда не мгновенья порывов,
Тех, что бессмертья взамен смертным в награду даны?!'
VII. ПЕСНЬ ГРЕБЦОВ
Остров Заката
Манит покоем,
Ручьями плещет.
Не пей, о странник,
из тех ручьев.