вы – сильный человек. Вы им еще покажете.
– Вы что, не поняли? – сурово, но без враждебности произнес Кэссиди. – Речь идет не обо мне. Речь идет о Клер. Каждая статья говорит о Клер Кэссиди, жене сенатора Джеймса Кэссиди. Это может тянуться неделями, месяцами – черт знает сколько! Я не могу допустить, чтобы Клер подверглась такому испытанию. Я не допущу этого. Она просто этого не переживет. И существует лишь один способ убрать эту тему с передовиц газет, из ток-шоу, выпусков новостей и колонок светских сплетен.
Сенатор покачал головой и произнес, передразнивая некоего неведомого читателя газеты:
– «Сенатор Кэссиди напрашивается на сенатское расследование, сенатор Кэссиди борется за свое место, сенатор Кэссиди отказывается от дурных поступков, сенатор Кэссиди опозорен, сенатор Кэссиди позорит комиссию, которую возглавляет, сенатор Кэссиди женат на наркоманке». Нет, это лакомый кусочек, и его можно вытаскивать на первые страницы снова, снова и снова. А «сенатор Кэссиди признал справедливость обвинения и подал в отставку» – это тоже громкая история, но ее хватит дня на два от силы. А страдания Джима и Клер Кэссиди, простых граждан, вскоре затеряются среди горячих репортажей откуда-нибудь из Сомали. Пять лет назад я торжественно пообещал своей жене, что мы навсегда оставим эту историю позади, что бы ни происходило. Теперь настал час исполнить обещание.
– Джим, – осторожно произнес Фрай, пытаясь скрыть дрожь в голосе, – в этом деле слишком много неопределенности, чтобы вот так вот сразу принимать такие важные решения.
– Неопределенности? – Сенатор горько рассмеялся. – Я никогда в жизни не определялся точнее.
Он повернулся к Манди Грине.
– Манди, пора вам отработать ваше жалованье. Нам с вами предстоит набросать сообщение для прессы. Немедленно.
Глава 23
Брайсон застыл, едва дыша. Он был слишком потрясен и не мог нормально мыслить. Ник чувствовал себя так, словно с ясного неба ударила молния, притупив его сознание и разнеся рассудок в клочья. Он судорожно хватал воздух ртом. Окружающий мир утратил всякую логичность и обезумел; Брайсон с трудом сдерживался, чтобы не закричать.
Тед Уоллер!
Геннадий Розовский!
Тот самый великий манипулятор, злой волшебник, который превратил его жизнь в один огромный немыслимый обман.
Брайсон вцепился в брошенный ему пистолет: тот привычно лег в руку и словно сделался ее продолжением. Ник прицелился в человека, который только что отдал ему этот пистолет, понимая, что может сейчас одним метким выстрелом убить Теда Уоллера – но этого будет недостаточно!
Он не получит тогда ни ответа на мучающие его вопросы, ни возможности утолить свое стремление отомстить всем лжецам и манипуляторам, наполнившим его жизнь ложью. Но все же Брайсон продолжал держать бывшего наставника под прицелом; он совладал с яростью, но вопросы – множество вопросов! – переполняли его и перехлестывали через край.
И Брайсон выпалил – напряженным, сдавленным голосом – первое, что пришло ему в голову:
– Кто ты такой, черт побери?!
Ник снял пистолет с предохранителя и надавил на спусковой крючок. Раздался щелчок: пистолет переключился в режим автоматической стрельбы. Теперь довольно лишь согнуть палец, и в голове Теда Уоллера появится десять дырок, и тогда этот лжец свалится со своего насеста, пролетит двадцать футов и грохнется на бетонный пол. Но Уоллер, непревзойденный стрелок, не стал целиться в Брайсона. Он просто стоял на месте: тучный пожилой мужчина с загадочной улыбкой на лице.
Потом Уоллер заговорил, и голос его гулко разнесся по огромному складскому помещению.
– Давай сыграем в «да» и «нет», – произнес он, имея в виду их давнее тренировочное упражнение.
– Чтоб ты сдох! – произнес Брайсон с ледяной яростью. Голос его дрожал от сдерживаемого гнева. – Твое настоящее имя – Геннадий Розовский.
– Да, – сохраняя бесстрастность, ответил Уоллер.
– Ты закончил Московский институт иностранных языков.
– Да. – На губах Уоллера на миг возникла улыбка. – Совершенно верно.
– Ты из ГРУ.
– Да. Но не совсем. Для полной точности следует употребить прошедшее время. Я был из ГРУ.
– И все это было дерьмом собачьим, все, что ты мне врал насчет того, что мы, дескать, спасаем мир! – не выдержав, Брайсон сорвался на крик. – А сам ты все это время работал на противоположную сторону!
– Нет, – громко и отчетливо произнес Уоллер.
– Довольно лжи, сукин ты сын! Довольно лжи!
– Да.
– Чтоб тебе пусто было! Не знаю, какого черта ты тут делаешь…
– Рискнув уподобиться генералу Цаю, скажу: когда ученик готов учиться, появляется учитель.
– Мне сейчас не до всякой буддистской чуши! – рявкнул Брайсон.
Услышав грохот шагов и лязг оружия, Ник стремительно развернулся. В помещение склада вбежали двое солдат в темно-зеленой форме, с карабинами на изготовку. Брайсон выстрелил несколько раз, и услышал, что одновременно с ним кто-то дал автоматную очередь сверху, оттуда, где стоял Уоллер. Пули достигли своей цели; оба солдата рухнули и растянулись на полу. Брайсон тоже бросился на пол, поверх трупа Анг Ву, перевернул обмякшее тело, сорвал у него с шеи ремень автомата и, бросив пистолет Уоллера, обеими руками вцепился в автомат. Ник ожидал увидеть новую порцию солдат, но никто пока не появился.
Тогда Брайсон выдернул из руки Анг Ву пистолет и сунул его в нагрудный карман пиджака – потрясающе неуместного в нынешней ситуации. У Анг Ву к лодыжкам было пристегнуто два ножа; Брайсон сорвал их вместе с ножнами и сунул себе за пояс. Пояс! Ник вдруг вспомнил об алюминиево-ванадиевом клинке, спрятанном в поясе, – но теперь у него было при себе оружие поэффективнее.
– Сюда! – позвал его Уоллер, разворачиваясь и исчезая в полутемной нише. – Здание окружено.
– Да что ты делаешь, черт подери?! – крикнул Брайсон.
– Кое-кто из нас принял меры заранее. Скорее, Ник!
Ну и что ему еще оставалось? Кем бы Тед Уоллер ни являлся на самом деле, в этом он явно был прав: склад был окружен солдатами НОА; если где-то здесь и существовал другой выход – а он почти наверняка имелся, – он все равно привел бы Брайсона прямиком в руки врагов. Причем тех, которые медлить не станут. Брайсон взбежал по металлической лестнице как раз вовремя, чтобы увидеть, как тучный мужчина исчезает в проеме лестничного колодца, расположенного за длинными рядами военных автомобилей. Петляя между тесно стоящими джипами, «Хаммерами» и грузовиками китайского производства, Брайсон подбежал к лестничному проему и увидел, что Уоллер взбирается по лестнице, быстро и ловко, с той почти балетной грацией, которая всегда изумляла Ника. Но все-таки Брайсон и поныне превосходил Уоллера проворством и догнал его за считанные секунды.
– На крышу, – пробормотал Уоллер. – Единственный выход.
– На крышу?!
– Другого выхода нет. Остальные они перекроют в мгновение ока, если еще не перекрыли. – Уоллер на миг умолк, переводя дыхание. – Одна лестница. Один грузовой лифт, но жутко медленный.
К тому моменту, как беглецы добрались до площадки третьего этажа, снизу уже доносились топот бегущих ног и выкрики.
– Проклятье! – выругался Уоллер. – Зря я ел вечером тот паштет! Давай иди вперед!
Брайсон стрелой рванулся вперед по лестничному маршу и, свернув за поворот, добрался до этажа, который, по всей видимости, был верхним. Ник очутился под ночным небом, на обширной парковочной площадке, где стояли, ряды за рядами, танки и грузовики. Ну и что теперь, черт побери? Что там придумал Уоллер? Что им теперь, прыгать с крыши? Или как-то перескакивать через двадцатифутовый проем на крышу соседнего здания?
– Сжигаем мосты, – тяжело дыша, произнес Уоллер, выбравшись из лестничного проема. Брайсон понял, что имеет в виду его бывший наставник. Нужно перекрыть пути их преследователям – но как? Чем?