43

Претендент — то есть Карл Эдуард, упоминавшийся в предыдущем примечании.

44

В 1715 году при Шериф-Мюре шотландцы потерпели поражение от англичан.

45

Анна — персонаж из сказки Перро 'Синяя борода'. Анна, сестра жены Синей бороды, которую муж собирался убить, стоялл на башне и смотрела, не приближаются ли на помощь ее братья.

46

Вышел из игры (франц.)

47

Кабан (франц.)

48

Батлер и Брандт — главари разбойничьих банд, наводивших ужас на поселения Северной Америки во время войны за независимость (1775 — (1783).

49

Веллингтон и Блюхер. — Английский полководец Веллингтон (1769 — 185l), командовавший английскими войсками в битве с Наполеоном при Ватерлоо (1815), одержал победу благодаря поддержке прусского генерала Блюхера (1742–1819)

50

Военный (франц.)

51

Мужество и верность (франц.)

52

Пуля (франц.).

53

Храбрец (франц).

54

Таков (франц)

55

Мордой человек (франц).

56

Хорошо! (франц.)

57

Честное слово, это уж слишком! (франц.)

58

Очень хорошо! (франц.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату