– Он не обзаводился двойниками?
– Прошу прощения?..
– У него не возникало потребности в двойнике – человеке, который мог бы заменить его в определенных ситуациях?
– Вы шутите, мистер Престон?
– Я понимаю, это необычный вопрос. Но мистер Фрай был богатым человеком. В наше время, когда террористы всех мастей совершенно распоясались, многие богатые люди нанимают телохранителей, а иногда, хотя и редко, даже двойников – в интересах безопасности.
– При всем уважении к вашему городу, – сказал Джошуа, – позвольте мне заметить, что мистер Фрай проживал в Напа-Валли, а не в Сан-Франциско. Здесь не совершаются подобные преступления. У нас другой стиль жизни, не такой, как у вас. У мистера Фрая не было абсолютно никакой нужды в двойнике, мистер Престон. Что все это значит?
– Мы только что узнали о том, что мистер Фрай убит в прошлый четверг, – тихо проговорил Престон.
– И что же?
– Все адвокаты утверждают, что банк не может нести ответственности.
– За что? – Джошуа начал терять терпение.
– Как душеприказчик, вы должны были информировать нас, что наш вкладчик умер. Вплоть до получения этого известия – из третьих рук – мы не имели никаких оснований замораживать счет.
– Конечно. – Джошуа решил заканчивать разговор. – Послушайте, мистер Престон, я не сомневаюсь, что вы знаете свое дело, и был бы вам очень признателен, если бы вы поскорее изложили суть вопроса.
– В прошлый четверг, перед самым закрытием и через несколько часов после кончины мистера Фрая в Лос-Анджелесе, наше главное управление посетил человек, как две капли воды похожий на него. Он предъявил чеки за подписью Бруно Фрая и снял со счета все деньги, за исключением ста долларов.
Джошуа выпрямился в кресле.
– Сколько он снял?
– Шесть тысяч с расчетного счета.
– Ух.
– Затем двенадцать тысяч со сберегательного.
– В общей сложности восемнадцать тысяч долларов?
– Да. Плюс то, что находилось в личном сейфе.
– Он и это забрал?
– Да. Но, конечно, мы понятия не имели, что там было. – Престон помолчал и с надеждой добавил: – Может быть, совсем ничего.
Джошуа был поражен.
– Как же вы выдаете такие суммы без удостоверения личности?
– Поймите, – сказал Престон, – этот человек был точной копией мистера Фрая. За последние пять лет мистер Фрай заглядывал два-три раза в месяц, всякий раз делая взносы наличными. Поэтому его хорошо запомнили. В прошлый четверг кассир узнал его; кроме того, он предъявил чековые книжки.
– Это не удостоверение личности.
– Кассир попросила удостоверение личности – даже несмотря на то, что она его узнала. Такое у нас правило. Этот человек предъявил водительские права с фотографией на имя Бруно Фрая. Уверяю вас, мистер Райнхард, Первый Тихоокеанский банк действовал абсолютно по закону.
– Вы проверили кассира?
– Как раз сейчас ведется расследование. Но я уверен, эта ниточка никуда не приведет. Мисс Уиллис проработала у нас больше шестнадцати лет.
– И она же сопровождала его в хранилище?
– Нет. То была другая сотрудница. Ее также проверяют.
– Тогда это чертовски серьезное дело.
– Кому вы говорите! – несчастным голосом воскликнул Престон. – За все годы моей работы в банке такого не случалось! Прежде чем позвонить вам, я поставил в известность местные и федеральные власти. И страховые органы.
– Пожалуй, лучше всего будет, если я завтра приеду и потолкую с вашими сотрудниками.
– Замечательно.
– Скажем, в десять часов?
– Когда вам удобно. Я весь день буду в вашем распоряжении.
– Значит, в десять.
– Я бесконечно сожалею. Разумеется, убытки будут вам возмещены.
– За исключением того, что содержалось в боксе, – уточнил Джошуа. – До завтра, мистер Престон.
Джошуа дал отбой и уставился на телефонный аппарат.
Двойник Бруно Фрая? Мертвец бродит по городу?
Он вспомнил, что в три часа ночи в понедельник видел свет в резиденции Бруно. Возможно, человек, снявший деньги со счетов Фрая в Первом Тихоокеанском объединенном банке, что-то искал в доме?
Но Джошуа был там вчера и не заметил пропажи.
Зачем Бруно понадобился секретный счет в Сан-Франциско?
Был ли у него двойник? Если да, то кто этот человек? И с какой стати?..
Черт побери!
Кажется, с наследством Фрая будет больше возни, чем он рассчитывал.
Вечером во вторник, когда голубой джип резво взял с места, покидая стоянку во дворе с каменными стенами, Хилари ожила. Она перестала зевать, в глазах перестало покалывать, и она испытала временный прилив энергии, перед тем как снова ощутить смертельную усталость.
Они с Тони успешно провернули все дела – со страховым агентством, службой по уборке помещений, полицией и всеми прочими. Единственным, что прошло не совсем гладко, было посещение художественной галереи Уайнта Стивенса в Беверли-Хиллз: они не застали ни самого Уайнта, ни его ассистентку Бетти, а полная молодая дежурная никак не желала принимать на хранение картины Тони Клеменца. В конце концов Хилари убелила ее, что в случае незначительной порчи какой-либо из картин она не будет нести ответственности. И они с Тони отправились в контору Уолли Топелиса.
Наконец-то они освободились и завтра, сразу же после похорон Фрэнка Говарда, рейсом 11–55 полетят в Сан-Франциско, где им предстоит пересадка до Напы.
Они увидят родину Бруно Фрая.
И что дальше?
Тони припарковал автомобиль во дворе и выключил двигатель.
– Я забыла спросить, заказал ли ты номер в гостинице, – сказала Хилари.
– Пока вы с Уолли беседовали, его секретарша сделала это по моей просьбе.
– Вблизи аэропорта?
– Да.
– Надеюсь, не две кровати?
– Одна, королевская.
– Отлично, – обрадовалась Хилари. – Я усну в твоих объятиях.
Тони нагнулся, чтобы поцеловать ее.
Они за двадцать минут уложили вещи и снесли в джип. Все это время Хилари была на пределе: ей казалось, что из-за угла вот-вот выскочит Фрай. Однако этого не случилось.
Они ехали в аэропорт кружным путем, со множеством поворотов. Хилари внимательно изучала следующие за ними машины. «Хвоста» не было.
В половине восьмого они были в отеле. Тони проявил неожиданное рыцарство, записав их как мужа и жену.