Он пребывал в растерянности. Мысли путались, он не представлял, что делать дальше, где ее искать. Постепенно в мозгу воцарился хаос. Он чувствовал себя растерянным, сбитым с толку, потерявшим контроль над собой – хотя и не притрагивался к спиртному.
Устал. Господи, как он устал. Он не спал с самой воскресной ночи. Если бы можно было хоть чуточку поспать, к нему вернулась бы ясность мысли.
И он снова отправится ее искать. Отрубит ей голову. Вырвет сердце и пронзит деревянным колом. Умертвит ее раз и навсегда.
Но сначала нужно поспать.
Он лег на пол, радуясь тому, что солнце проникало в фургон сквозь ветровое стекло. Темнота пугала его.
Рядом лежало распятие. И пара острых кольев.
Он набил холщовые мешочки чесноком и развесил их над всеми дверцами.
Эти амулеты должны были оградить его от колдовских чар Кэтрин, но они были бессильны перед кошмарами. Сейчас он уснет и проснется от кошмарного сна, с застрявшим в горле криком. А потом, как обычно, не сможет вспомнить, что ему снилось. Но в момент пробуждения явственно услышит шорохи, и мерзкие твари поползут по всему телу, по лицу… Через пару минут это ощущение исчезнет, и он будет яростно жалеть о том, что не умер.
Фрай испытывал ужас перед сном, но и бешеную потребность в нем.
Он закрыл глаза.
Как обычно, в баре «Кейси» гремела музыка. Но в глубине зала было несколько закрытых кабинетов, где ее почти не было слышно.
Через какое-то время Хилари оторвалась от еды и заявила:
– Кажется, я знаю, в чем дело.
Тони положил свежий сандвич на тарелку.
– То есть?
– У Фрая должен быть брат.
– Брат?
– Это все объясняет.
– Ты считаешь, что в четверг ты убила Бруно Фрая и теперь его брат явился отомстить тебе?
– Такое сходство встречается только у братьев.
– А голос?
– Почему бы им не унаследовать одинаковый голос?
– Возможно, низкий тембр может передаваться по наследству, – заметил Тони, – но как быть с тем особым дребезжанием? Ты сама сказала, что скорее всего это следствие перенесенной в детстве травмы.
– Значит, я ошиблась. Или оба брата родились с одним и тем же дефектом.
– Один шанс из миллиона.
– И все-таки он существует.
Тони выпил пива и продолжил:
– Предположим, братья унаследовали одно и то же телосложение, черты лица, цвет глаз, голос. Но один и тот же маниакальный психоз?
Хилари тоже хлебнула пива и ненадолго задумалась. Потом сказала:
– Некоторые виды умственного расстройства являются продуктом воздействия окружающей среды.
– Раньше господствовала такая теория. Теперь в этом не так уж уверены.
– Ради моей гипотезы попробуем временно принять, что психические отклонения могут быть результатом воздействия окружающей среды. Братья растут в одной семье, их воспитывают одни родители. Почему бы у них не развиться одинаковому психозу?
Тони поскреб подбородок.
– Может быть. Помню, когда нам преподавали психологию, то приводили один пример, как у матери и дочери были совершенно одинаковые проявления шизофрении.
– Ну вот! – взволнованно воскликнула Хилари.
– Это был единственный случай.
– Вот тебе еще один.
– Что ж, об этом стоит подумать.
Они продолжали есть.
Вдруг Тони осенило:
– Черт побери! Я только что вспомнил одну вещь, которая пробивает солидную брешь в твоей гипотезе.
– Да?
– Ты читала газеты за пятницу и субботу?
– Не все, – призналась Хилари, – понимаешь… как-то странно читать о себе как о жертве покушения. С меня хватило одной статьи.
– Помнишь, что в ней было написано?
Хилари наморщила лоб и вдруг вспомнила:
– Да. У Фрая не было братьев.
– Ни братьев, ни сестер. Вообще никого. После смерти матери он остался единственным наследником винодельни. Последним представителем рода Фраев.
Хилари было нелегко отказаться от своей догадки. Такое объяснение казалось ей единственно разумным. Но как быть с возникшим противоречием?
Под конец обеда Тони сказал:
– Мы не можем сидеть сложа руки и ждать, когда он тебя выследит.
– Мне тоже не улыбается вечно прятаться.
– В любом случае ответ нужно искать не в Лос-Анджелесе.
Хилари кивнула.
– Я подумала то же самое.
– Необходимо ехать в Санта-Елену.
– И поговорить с шерифом Лоренски.
– Лоренски и другими знавшими Фрая.
– На это понадобится несколько дней, – сказала Хилари.
– Как я уже сказал, мне предоставили отпуск и даже бюллетень. На целых несколько дней. И я впервые в жизни не рвусь на работу.
– О’кей, – повеселела Хилари. – Когда мы едем?
– Чем скорее, тем лучше.
– Только не сегодня: мы оба валимся с ног. Кроме того, я должна показать Уайнту Стивенсу твои картины. Потом уладить дела со страховым агентством, чтобы получить страховку за поврежденное имущество, и договориться с «Уорнер Бразерс» перенести начало работы над фильмом на следующую неделю. Или пусть приступают без меня – Уолли Топелис присмотрит за тем, чтобы были соблюдены мои интересы.
– А мне нужно закончить рапорт по делу Бобби Вальдеса. Позднее меня пригласят давать показания – так всегда делается, если убит полицейский. Но расследование вряд ли начнется раньше следующей недели. В крайнем случае попрошу отложить его.
– Так когда мы едем в Санта-Елену?
– Завтра, – ответил Тони. – Похороны Фрэнка состоятся в девять часов. Я хочу пойти. Нужно посмотреть, есть ли рейс около полудня.
– Это меня устраивает.
– У нас уйма дел. Давай поторапливаться.
– Еще одно, – сказала Хилари. – Мне бы не хотелось ночевать в твоей квартире.