— Теперь уже не изумился бы.

Хотя Спенсер не хотел покидать ее, Валери стала растворяться и исчезла в тени. А он снова погрузился в темноту внутри себя.

Позднее, когда он опять выплыл, Валери расхаживала перед ним. Он услышал, как его собственный голос произнес с изумлением:

— «Жучок» в моем фургоне!

— Я хотела знать, кто вы такой, почему следуете за мной. Я понимала, что вы не один из них.

Он слабо сказал:

— Из людей Таракана?

— Правильно.

— Но мог быть одним из них.

— Нет, потому что вы бы вышибли мои мозги сразу же, как только оказались бы рядом.

— Они недолюбливают вас, да?

— Не слишком любят. Поэтому я и размышляла, кто вы.

— Теперь вы знаете.

— Не совсем. Вы — тайна. Спенсер Грант.

— Это я-то тайна! — Он засмеялся. Когда он смеялся, боль пронизывала всю голову, но он все равно смеялся. — Во всяком случае, вы знаете мое имя.

— Конечно. Разумеется, раз вы мне его сказали.

— Оно настоящее.

— Конечно.

— Законное имя. Спенсер Грант. Гарантирую.

— Может быть. Но кем вы были до того, как стали полицейским, до того, как поступили в университет Лос-Анджелеса, и еще раньше, когда служили в армии?

— Вы все узнали обо мне.

— Не все. Только то, что вы оставляли в разных записях. Только то, что нашел бы всякий, кто хотел этого. Когда вы следовали за мной до моего дома, вы встревожили меня, поэтому я начала выяснять, кто вы такой.

— Из-за меня вы съехали из бунгало.

— Потому что не знала, кто вы, черт возьми. Но я поняла, что если вы смогли найти меня, то и они смогут. Снова.

— И они сделали это.

— Уже на следующий день.

— Так что, когда я напугал вас… я спас вас.

— Можете это так рассматривать.

— Если бы не я, вы бы там остались.

— Возможно.

— Тогда бы эта команда обрушилась на вас.

— Может быть.

— Похоже, что-то подобное должно было произойти.

— Но что вы делали там? — спросила она.

— Гм…

— В моем доме.

— Вы исчезли.

— Ну и что?

— Следовательно, это место уже не было вашим домом.

— А вы знали, что это уже не мое место, когда входили туда?

Полное значение ее откровений удержало его от отрицающего движения головой. Он яростно заморгал, безуспешно стараясь яснее разглядеть ее лицо.

— Господи, если вы посадили, «жучок» в мою машину…

— То что?

— То вы следовали за мной в среду вечером?

— Да. Наблюдала, что вы там делаете, — сказала она.

— От Малибу?..

— До «Красной двери».

— И потом обратно до Санта-Моники?

— Но я не была внутри, как вы.

— Но вы видели, как это происходило. Нападение.

— На расстоянии. Не уходите от темы.

— Какой темы? — спросил он в замешательстве.

— Вы собирались объяснить мне, почему вы вторглись в мой дом в среду вечером, — напомнила она. В ее голосе не было гнева. Он чувствовал бы себя лучше, если бы она откровенно злилась на него.

— Вы… вы никак не показывали, чем занимаетесь.

— И поэтому вы вторглись в мой дом?

— Я не вторгался.

— Или я забыла, что послала вам приглашение?

— Дверь не была заперта.

— А каждая незапертая дверь для вас приглашение?

— Я был… обеспокоен.

— Ах да, обеспокоен. Давайте-ка расскажите мне правду. Что вы искали в моем доме в ту ночь?

— Я был…

— Что «был»?

— Я нуждался…

— В чем? В чем вы нуждались в моем доме?

Спенсер не знал, от чего он умирает: от ранений или от смущения. Но какова бы ни была причина, он потерял сознание.

Вертолет доставил Роя Миро из высохшего русла в пустыне к посадочной площадке на крыше высотного здания Агентства в деловой части Лас-Вегаса. В то время как на земле и в воздухе Мохав велись поиски женщины и машины, на которой Спенсер Грант был увезен от своего изувеченного «Эксплорера», Рой после полудня в субботу находился на пятом этаже Центра спутникового слежения.

Не отрываясь от работы, он съел скудный ленч, доставленный по его просьбе и мало напоминавший обильный завтрак, порожденный его фантазией. А позднее ему понадобится вся энергия, какую он сможет мобилизовать, когда снова отправится с Евой к ней домой.

Бобби Дюбуа ввел Роя в ту же самую комнату, в которой он был накануне. Тогда здесь было тихо, работали лишь несколько сотрудников. Сейчас за каждым компьютером и другими приборами сидели люди, и в большом помещении стоял гул голосов.

Похоже, что машина, которую они разыскивали, невзирая на негостеприимность местности, проделала за ночь значительный путь. Грант и эта женщина могли оказаться достаточно далеко и достигнуть магистрали за пределами площади наблюдения, где Агентство установило посты на каждой дороге, ведущей из южной части штата. В таком случае они снова ускользнули из расставленной сети.

С другой стороны, возможно, они и не уехали далеко. Их машина могла увязнуть в трясине или вовсе сломаться.

Возможно, Грант был ранен. По словам Теда Тавелова, на сиденье водителя обнаружены высохшие пятна крови, не похожей на кровь мертвой крысы. Если Грант был в плохом состоянии, то, пожалуй, они должны были задержаться.

Рою требовалось как следует подумать. Мир — это то, что ты делаешь или пытаешься делать. Вся его жизнь была подчинена этой философии.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату