многочисленные политические и финансовые препятствия, зато ее фамилия и лицо успели сделаться известными от океана до океана. Пока она оставалась в свете софитов, она всячески дразнила и уязвляла реальных претендентов и наслаждалась всеобщим вниманием. Косоглазие у нее сделалось при этом еще заметнее.
Любимым объектом нападок Саманты Стрейдер была военщина. Все офицеры в Пентагоне ощущали это. Она искренне их ненавидела. Эта остроумная, язвительная женщина была достойным противником.
Поправив микрофон, она посмотрела на Джейка Графтона, как будто сквозь закопченное стекло.
– Капитан, пожалуйста, обоснуйте, если можете, необходимость закупки для флота чрезвычайно дорогостоящей системы вооружений, когда председатель Горбачев резко сокращает советский военный бюджет, увольняет десять процентов военнослужащих, замораживает строительство новых кораблей и уменьшает сроки пребывания эскадр в море.
– Конгрессмен, – ответил Джейк, пытаясь понять вопрос, – не думаю, что с подобными вопросами следует обращаться ко мне. Я здесь только докладываю о достоинствах и недостатках прототипа, выбранного в рамках программы «Усовершенствованный тактический истребитель» для постановки на производство.
– Разве министр Ладлоу не послал вас сюда, чтобы отвечать на вопросы?
– Да, мэм. Послал. И его здесь допрашивали два часа.
– Теперь ваша очередь. Отвечайте на вопрос, если можете.
– Как я уже говорил, нам нужен А-12, потому что А-6 вырабатывает свой ресурс. Фюзеляжи А-6 спроектированы еще в пятидесятых годах и скоро сами собой развалятся. Авианосцам необходим приличный всепогодный штурмовик, иначе они устареют и…
– А как насчет советской инициативы?
– Конгрессмен, он пытается ответить на ваш вопрос. – Председателем комитета по ассигнованиям был демократ от Техаса. Ему все это явно наскучило. Конечно, он мошенничал. Поговаривали, что в прошлом он слишком часто недооценивал Саманту Стрейдер. Эту ошибку Джейк Графтон не собирался повторять. Он внимательно прислушивался.
Стрейдер отмахнулась от председателя:
– Капитан Графтон, я хочу знать, когда флот, наконец, поймет, что советская угроза уменьшается, и соответственно уменьшит свои аппетиты к деньгам налогоплательщиков.
– Флот ничего не требует от Конгресса. Требует правительство. Хорошо, допустим, советская угроза существенно уменьшается. Однако Советы – лишь один из возможных противников. У них до сих пор четыре миллиона человек под ружьем. И мощный, опасный флот. Мы покупаем А-12, чтобы гарантировать всепогодную штурмовую мощь для наших авианосцев на следующие тридцать лет. Наш флот должен оставаться сильным независимо от поворотов советской политики, что бы там ни придумывал этот коммунистический политикан.
– Если угроза уменьшается, можно ли списать пару авианосцев в металлолом и соответственно сократить закупки А-12?
– Конгрессмен, Варшавский договор по-прежнему сохраняет свыше пятидесяти тысяч танков, в четыре раза больше артиллерийских стволов и в два раза больше боевых самолетов, чем у НАТО. Численность Советской Армии втрое больше, чем нашей. Мы морская держава. Более половины потребляемой нефти мы импортируем. Думаю, любое сокращение морской мощи в этих условиях было бы весьма неразумным.
– Капитан, мне представляется, что и мы, и Советы потратили на военщину больше, чем могли себе позволить, и сейчас появилась прекрасная возможность дать укорот медным каскам. Если мы могли сдерживать их тем, что имели раньше, то сейчас, коль они сокращают армию на десять процентов, мы тоже можем сократиться на десять процентов и сдерживать их с тем же успехом.
– Вы все-таки исходите из того, что Советский Союз – наш единственный возможный противник в мире, где мы имеем множество обязательств. За последние сорок лет флот много раз участвовал в боевых действиях в Корее, Вьетнаме, на Гренаде, в Ливии и Ливане. Мы должны были выполнять эти задачи и одновременно сдерживать Советы.
– И новые хитрые штучки позволят флоту делать это и дальше?
– Я бы не сказал, что А-12 – это…
– А я говорю! Вы обожаете новые игрушки. В Пентагоне, видимо, уверены, что только технические цацки позволят нам сохранить свободу. Тем временем школы в ужасном состоянии, а мосты и дороги разваливаются. Нам позарез необходима система детских садов для работающих матерей и программа медицинского обслуживания стариков. То, что множество детей подвержены наркомании, – позор для страны. Необходимо резко усилить пропаганду против наркотиков и укрепить правоохранительные органы. Но ничего этого мы не можем, потому что по-прежнему занимаем деньги, чтобы покупать чудовищные смертоносные игрушки. А ведь холодная война закончилась.
– Под таким заявлением я не подпишусь, – резко произнес Джейк, но, почувствовав, как Бабун Таркингтон толкает его ногой под столом, добавил уже мягче: – Выбор труден. И я не завидую вашей ответственности.
– Конгрессмен Стрейдер, – прорычал председатель. – Это закрытое заседание. Ваши замечания не выйдут из этой комнаты, и я не могу понять, зачем вы произносите страстные речи перед капитаном Графтоном, который, как я понимаю, не голосует в вашем округе.
Стрейдер снова покосилась на Графтона.
– Когда бюджетные запросы флота станут отражать новые геополитические реальности?
Джейк ответил, тщательно подбирая слова:
– Бюджетные запросы флота к правительству основаны на необходимости для флота выполнять задачи, которые правительство перед ним ставит. Что касается геополитических реальностей, то я полагаю, что политическое брожение в Советском Союзе – самый обнадеживающий для нас процесс в этом столетии. Но кто знает, победит ли Горбачев? Его могут убить. Может совершиться переворот. Коллеги могут просто выгнать его. Нельзя потопить наш флот, руководствуясь надеждой на лучшее.