– Странно… – шептал он. – Очень странно…
Глава XI
ЭТБ
Дромио вполголоса обругал регулировщика и повернул черный «линкольн» с Пятой авеню на одну из Сороковых улиц. Автомобиль медленно двигался в потоке машин, пока не остановился на углу Шестой авеню, задержанный красным глазком светофора.
Сидя в машине, Дрюри Лейн в десятый раз перечитывал телеграмму, полученную на вилле «Гамлет» в Вестчестере сегодня утром. Он еще раз посмотрел на дату отправления: 21 июня, 00 часов 06 минут.
«Что заставило Тэмма послать телеграмму после полуночи? – думал он. – Раньше он этого не делал. Значит, что-то исключительно срочное. Интересно что».
Поток машин, остановленный у светофора, все еще не двигался с места. Лейн выглянул в окно и тронул Дромио за плечо.
– Лучше я пройдусь пешком, – сказал он. – Здесь всего один квартал. Ждите меня у конторы инспектора Тэмма.
Он вылез из машины и пошел вдоль по улице.
Агентство Тэмма лихорадило. Стенографистка мисс Броди мельком взглянула на Лейна и нервно застучала по клавишам машинки. Пэтэнс, шагавшая из угла в угол, даже не обернулась: она смотрела только на часы.
Но скрип двери, осторожно притворенной Лейном, заставил ее подпрыгнуть на месте.
– Наконец-то! – вскричала она, бросаясь к старому джентльмену. – Мне уже казалось, что вы не придете. Со вчерашнего вечера места найти не могу.
– Дорогое дитя, – удивился Лейн, – что случилось? Ваша телеграмма полна скрытых намеков, но ничего не объясняет. Надеюсь, ничего неприятного?
Пэтэнс молча раскрыла дверь в кабинет, и старый джентльмен увидел инспектора, мрачно рассматривающего что-то у себя на письменном столе. При виде Лейна он вскочил с места.
– Как мы вас ждали, старина. Садитесь скорее. Садись, Пэт. Сейчас начнем.
– Нет, нет, – запротестовал Лейн. – Сначала расскажите все по порядку. Я еще ничего не понимаю.
Тэмм поднял большой конверт со стола.
– Видите? Сейчас вскроем.
Лейн посмотрел на Тэмма, потом на Пэтэнс.
– А при чем же здесь я, господа?
– Мы вызвали вас потому, что какой-то маньяк, оставляя нам этот конверт на хранение, поставил условием, чтобы на вскрытии его присутствовали вы. Вскрывай, отец, – я сгораю от любопытства. Потом все объяснишь. Вскрывай, вскрывай…
– Минутку, – сказал Лейн и взял конверт своими тонкими длинными пальцами.
Это был тот самый конверт из манильской бумаги, который оставили инспектору на хранение почти семь недель назад. Лейн пощупал бумагу, повертел конверт перед глазами и вернул его инспектору.
– Тайна требует объяснений, инспектор. Пэтти, придется потерпеть немного. Сначала рассказ.
Тэмм кратко рассказал о библейской бороде и о странном поручении ее обладателя. Лейн задумался.
– Почему вы не сказали об этом раньше?
– Не придавал значения. Не верил этому мистификатору с раскрашенной бородой.
– Вчера было двадцатое. Значит, он не напомнил о себе, как было условлено?
– Нет. Мы просидели здесь безвыходно целый день, – вмешалась Пэтэнс, – до полуночи. Он не позвонил. В шесть минут первого я уже послала вам телеграмму.
– Вы не записали того разговора? – спросил Лейн. – По-моему, у вас есть здесь прибор для записи.
Тэмм молча положил перед Лейном запись беседы. Старый актер внимательно прочел ее от слова до слова.
– Забавно, – сказал он. – Судя по вашему описанию, борода, конечно, фальшивая. Но это не мистификация. Нет, нет!.. – Он покачал головой. – Вскрывайте, инспектор. Посмотрим, что там есть.
Он придвинулся поближе к столу. Пэтэнс встала позади отца и нетерпеливо следила за его руками. Тэмм сначала выдвинул доску с края стола, потом положил на нее конверт и откинулся в кресле.
– Надеюсь, что не выпрыгнет никакой чертик и не будет поздравлять нас с первым апреля. Ну раз, два… три!
Он вскрыл перочинным ножом конверт и заглянул внутрь.
– Тут еще конверт.
Из большого конверта он извлек конвертик поменьше, на котором не было написано ни единого слова.
– А что на обратной стороне? – спросил Лейн. Инспектор перевернул конверт. На клапане, как это бывает на фирменных конвертах, было что-то напечатано.