любви с Пирсом Джорджи плакала крайне редко. И сейчас она не могла понять, что же случилось. Что касается морской болезни, у нее никогда не было и намека на тошноту, на каком бы судне ни приходилось путешествовать в любую погоду, по реке или по морю. Если бы отец и братья увидели ее сейчас, то не поверили бы своим глазам.

При воспоминании о семье, находившейся так далеко, из глаз Джорджи вновь хлынули потоки слез и полились на и без того уже мокрую подушку. Девушка с ужасом ждала очередного приступа отвратительной тошноты.

Вдруг страшный штормовой ветер затих также вне-звапно, как и начался. И хотя океан успокоился не так быстро, уже через несколько минут койку Джорджи почти перестало раскачивать.

Охваченная порывом благодарности, Джорджи так расчувствовалась, что готова была снова разрыдаться.

— Все! Хватит! Хватит! — крикнула она с раздражением.

Уже стало совсем светло. Вытерев распухшие и покрасневшие от слез глаза, Джорджи встала на дрожащие, обтянутые красными кальсонами ноги, и доковыляла до маленького бортового иллюминатора. Она отодвинула защелку и распахнула его настежь.

В лицо ударил холодный соленый ветер. Джорджи сделала несколько глубоких вдохов. От свежего воздуха ей стало значительно легче, жгучая боль внутри стала понемногу затихать.

— В конце концов, может, я и выживу, — подумала про себя Джорджи.

Почувствовав некоторый прилив жизненных сил, она высунулась в иллюминатор и посмотрела на восток. Там небо было по-прежнему зловеще-черным. Однако, с другой стороны, шторм уже прошел, и солнечный свет все смелее пронизывал края редеющих облаков.

— Поднять паруса, — донесся откуда-то с кормы голос капитана.

И хотя Джорджи не могла никого увидеть из своей каюты, находящейся в средней части корабля, она отчетливо услышала доносившийся со всех сторон крик.

— Есть, сэр!

Вскоре она различила резкий скрип канатов, протягиваемых в железные кольца — это матросы поднимали паруса, а затем раздался глухой звук хлопающих на соленом ветру мокрых парусов.

Оставив иллюминатор открытым, Джорджи снова поплелась к койке. Она все еще чувствовала сильную слабость, но тем не менее, ей значительно полегчало. Джорджи забралась под одеяло в надежде уснуть. Она молила Бога о том, чтобы проснувшись, увидеть землю и никогда больше не страдать от проклятой тошноты. В глубине души Джорджи надеялась на чудо. Вдруг Пирс будет заботиться о ней не только, как о матери их будущего ребенка.

Почтенная дама только что поднялась по лестнице, соединяющей причал с шумной гудящей набережной.

Джорджи совсем обессилела от подъема и остановилась, чтобы подождать властную пожилую даму. Перед тем, как корабль зашел в бухту, Джорджи проспала несколько часов, но это только частично восстановило ее силы и принесло некоторое облегчение. Величественная матрона с целеустремленным видом направилась к Джорджи. Ее безукоризненная шляпка с пером была накрепко приколота к шиньону. У миссис Гейбл не было ни малейшего признака одышки, хотя в отличие от Джорджи, на ней были тяжелые пышные юбки. За неимением лучшего, Джорджи пришлось снова одеть мужской костюм, купленный Пирсом.

— Дорогая моя, возможно, это мой последний шанс поговорить с вами наедине. Давайте пройдемся, пока мужчины нас не догнали.

Она решительно взяла Джорджи за руку и отвела за грузовую тележку, в которую два докера бросали холщовые мешки с сахаром. Миссис Гейбл бросила укоризненный взгляд на разинувших от удивления рот рабочих, а затем придвинулась к Джорджи поближе и заговорила с ней доверительным шепотом.

— Совершенно очевидно, что мистер Кингстон вас очень любит, он постоянно о вас заботится и согласился жениться сразу же, как только узнал о вашем положении. И все же, я совершенно не понимаю, что вас заставило сбежать с ним, не обвенчавшись, как это принято у порядочных людей. Вы могли погубить свою жизнь. Единственное, что приходит мне на ум… Наверное, у вас были какие-то неприятности с семьей? Вероятно, родители не одобряли ваш выбор?

Джорджи надеялась, что ей удастся попрощаться с достойной леди, по-матерински опекавшей ее в течение всего долгого пути, не вдаваясь в подробные объяснения и не открывая всей правды о своем странном поведении. Джорджи сняла воображаемую соринку с морской курточки и тяжело вздохнула.

— О, это очень длинная история.

Тут внимание миссис Гэйбл было чем-то отвлечено. Она выглянула из-за тележки.

Джорджи проследила за взглядом миссис Гэйбл и увидела Пирса и мистера Гейбла, которые старались обойти толпу споривших и шумевших пассажиров и присоединиться к своим дамам. Хотя на обоих джентльменах были безупречно отутюженные костюмы и накрахмаленные воротнички, пожилой и располневший мистер Гейбл выглядел немодно и затрапезно рядом со стройным и щеголеватым Пирсом. Джорджи смотрела на мужественную широкоплечую фигуру Пирса, и ее сердце наполнялось гордостью. Ей отчаянно хотелось поверить, что он сможет все простить, и она не ошиблась, увидев сегодня бесконечную доброту в его синих глазах, когда он пришел разбудить ее и сказать о том, что корабль прибыл в порт.

А сейчас эти ясные синие глаза снова смотрели на нее.

У Джорджи что-то екнуло внутри.

— Мой муж сегодня утром разговаривал с мистером Кингстоном, — торопливым шепотом продолжала миссис Гейбл. — Я просто хочу сказать, что ни вы, ни ребенок ни в чем не будете нуждаться.

— Дорогая, — сказал мистер Гейбл, когда оба мужчины подошли к ним, — так как наши контейнеры не будут разгружены еще пару дней, мистер Кингстон предложил нам остановиться в отеле святого Фрэнсиса, где он останавливался во время своего последнего пребывания в Сан-Франциско. Разумеется, если этот отель не сгорел.

Миссис Гейбл повернулась к Пирсу.

— Я действительно заметила множество строящихся зданий, когда мы стояли в бухте. Вам что-нибудь известно о недавнем пожаре?

— Нет, — ответил Пирс, — но этот город славится пожарами. И не только ими. Должен заметить, вам следует быть готовым к весьма шокирующим зрелищам.

Пожилая дама покровительственно похлопала его по руке.

— Мы с мужем побывали во многих портах, знаменитых вольными нравами. Мы ведь очень много путешествовали.

Пирс кивнул головой и любезно улыбнулся, затем его внимание переключилось на Джорджи… Оживление мгновенно исчезло с его лица.

— Мне нужно решить некоторые дела. Мистер Гейбл предложил довезти тебя до отеля. К ужину я к вам присоединюсь.

Ну какой же она была дурой! Джорджи охватил внезапный приступ гнева. Измученная болезнью, она совершенно забыла об угрозах Пирса, направленных против ее отца. А ведь они были реальными, как никогда.

— Какие это дела тебе надо решить?

Лицо Пирса по-прежнему было непроницаемым, но Джорджи заметила, как он сжал челюсти.

— Разумеется, речь идет о новой скаковой лошади.

— Ты никуда не пойдешь без меня.

Тут же встряла миссис Гейбл и льстивым голосом пропела:

— Уверена, что ваш муж печется лишь о вашем благополучии.

Джорджи перевела взгляд с Пирса на назойливую даму, охваченную благим намерением.

— Есть вещи, о которых вы ничего не знаете, миссис Гейбл.

Пирс ехидно хмыкнул.

— Это уж точно.

Джорджи мгновенно повернулась к самодовольному мерзавцу.

— Я пойду с тобой.

— Поступай, как знаешь, но лучше бы тебе остаться. Джорджи повернулась к явно обиженной пожилой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату