выражаясь менее скованно, поражает иные цели. Игрок в «жабу» иногда после четырех удачных попаданий битой дает промах, но это не причина для того, чтобы… Вот именно, не причина. И возможно, как раз поэтому пятая бита завершает партию в какой-то другой, неведомой игре, и Персио вправе пробормотать стихи некоего испанского анонима: «Никто битой не почал. Только я один попал».
И наконец, я подозреваю, что эта книга вызовет недовольство тех читателей, которые привыкли поддерживать своих любимых романистов, понимая под поддержкой желание и едва ли не приказ, чтобы романисты эти следовали давно проторенной дорогой и не смели ступить ни шагу в сторону. Первым таким недовольным оказался я сам, потому что начал писать, отталкиваясь от основного действия, которое диктовало мне совсем иное; затем, к моему великому удивлению и радости, все вдруг смешалось и мне пришлось следовать за повествованием, став первым свидетелем событий, которые совершенно неожиданно для меня произошли на борту парохода компании «Маджента стар». Кто мог бы, например, сказать, что Пушок, вначале не слишком меня привлекавший, так возвысится к концу романа? Уже не говоря о том, что произошло с Лусио, ведь сначала я хотел, чтобы Лусио… Ах, оставим их всех в покое, подобное уже случалось с Сервантесом и продолжает случаться со всеми, кто пишет без определенного плана, оставляя двери раскрытыми настежь для свежего воздуха и даже для чистого света космических пространств, как не преминул бы заметить доктор Рестелли.
Примечания
1
Напиток из травы мате, так называемый парагвайский чай. –
2
9 июля – провозглашение независимости и самостоятельности всех провинций Аргентины (9 июля 1816 г.).
3
Коренной житель Буэнос-Айреса,
4
Название аргентинской газеты.
5
Кубинский поэт.
6
Если не ошибаюсь
7
Че – широко распространенное в Аргентине обращение к другу или близкому знакомому.
8
Двухтактно
9
Что и требовалось доказать
10
Бандонеон – музыкальный инструмент, вид баяна.
11
25 мая 1810 г. было создано временное правительство провинции Рио-де-ла-Плата.
12
Человека, всем обязанного самому себе
13
Неотвратимость рока
14
Довольно об лом
15
16
Пио Бароха (1872 – 1956) – испанский писатель, представитель так называемого «поколения 1898 года».
17
Пригород Буэнос-Айреса.
18
Район в Буэнос-Айресе.
19
Это отсюда мы движемся вперед?
20
«Здравствуй, грусть» – роман Франсуазы Саган.
21
Вы муж и жена?
22
Вы вместе?
23
Да, скорее вместе, чем муж и жена. Вот наши паспорта
24
Сюда, пожалуйста
25
Не плохо, правда?
26
Совсем неплохо, милый
27
Карлос Гардель – «король танго», знаменитый аргентинский певец, киноактер.
28
Бюстгалтер
29
Очень скоро
30
Высотные здания в Буэнос-Айресе с яркими световыми рекламами.
31
Хуан Баутиста Альберди – аргентинский писатель, политический деятель, юрист.
32
Жизнеописание, биография
33
Официальный справочник железных дорог Португалии (португ.).
34
«Нетронутой невестой тишины» (англ). – Первая строка из «Оды греческой вазе» Джона Китса.
35
Тронутая, и неоднократно (англ.).
36
Особый вид игральных карт (франц.).
37
…небо и море соединяются воедино, образуя некое подобие гитары– (Одиберти, «Куат-Куат».)
38
Один из районов Большого Буэнос-Айреса.
39