Уинстон улыбнулась, и улыбка эта, по мнению Маккалеба, означала, что она пришла не с пустыми руками.
– Я достала для тебя фотографию и еще... пару интересных фрагментов.
Босх поставил перед Уинстон заказанный напиток и сел на место.
– Она засмеялась, когда я попросил 'Мейкерс марк', – сказал он. – Здесь это фирменное пойло.
– Чудесно. Спасибо.
Уинстон отодвинула стакан в сторону и водрузила на стол портфель. Открыла его, вытащила папку, потом закрыла портфель и поставила на пол возле столика. Маккалеба заинтересовало, как Босх смотрит на нее. На лице детектива было написано ожидание.
Уинстон открыла папку, достала фотографию Руди Таферо размером пять на восемь и подала Маккалебу.
– С его поручительской лицензии. Сделана одиннадцать месяцев назад. – Потом посмотрела на страницу с печатным текстом. – Я пошла в окружную тюрьму и вытащила все о Стори. Его держали там, пока не перевели в тюрьму Ван-Нуйса на время процесса. За время пребывания в окружной Таферо посещал его девятнадцать раз. Первые двенадцать посещений приходятся на первые три недели. За тот же период Фауккс посетил его всего четыре раза. Еще четыре посещения приходятся на юриста из конторы Фауккса, а исполнительный помощник Стори, женщина по имени Бетильда Локитт, посетила его шесть раз. Вот так. Он встречался со своим сыщиком чаще, чем с адвокатами.
– Тогда они все и спланировали, – заметил Маккалеб.
Уинстон кивнула, потом улыбнулась той же улыбкой.
– Что? – спросил Маккалеб.
– Просто приберегла лучшее под конец.
Она снова взялась за портфель и открыла его.
– В тюрьме хранятся отчеты обо всем имуществе и пожитках заключенных: вещах, которые они принесли с собой, вещах, разрешенных к передаче от посетителей. В отчете по Стори есть запись, что его помощнице, Бетильде Локитт, было разрешено передать ему некую книгу во время второго из шести визитов. Согласно отчету об имуществе называлась книга 'Искусство тьмы'. Я пошла в городскую библиотеку и спросила ее.
Из портфеля Уинстон достала большую, тяжелую книгу в синем кожаном переплете и положила на стол. В качестве закладки среди страниц торчал желтый самоклеящийся листочек.
– Согласно предисловию, это исследование о художниках, которые использовали тьму в качестве существенной части изобразительной техники. – Улыбнувшись, она открыла книгу на закладке. – Вот довольно длинная глава об Иеронимусе Босхе. С иллюстрациями.
Маккалеб поднял пустую бутылку и чокнулся с ее стаканом, которого Уинстон еще не касалась. Потом вместе с Босхом склонился над книгой.
– Прекрасно, – сказал он.
Уинстон переворачивала страницы. Среди иллюстраций были все картины Босха, фрагменты которых можно было проследить на месте преступления: 'Операция глупости', 'Семь смертных грехов' с Божьим оком, 'Страшный суд' и 'Сад наслаждений'.
– Он планировал все прямо из камеры, – изумился Маккалеб.
– Похоже, – откликнулась Уинстон.
Они оба посмотрели на Босха, который едва заметно кивнул головой.
Босх, казалось, растерялся:
– Моя очередь?..
– Испытать удачу.
Маккалеб пододвинул Босху фотографию Таферо и кивнул на барменшу. Босх взял снимок и направился к бару.
– Мы все еще ходим вокруг да около, – сказала Уинстон, пока оба наблюдали, как Босх расспрашивает барменшу. – У нас только кое-какие мелочи.
– Знаю, – сказал Маккалеб. Ему не было слышно, о чем говорят у бара: все заглушала музыка.
Босх кивнул барменше и вернулся в кабину.
– Она узнала его – пьет только ликер 'Калуа' со сливками. Хотя с Ганном он у нее не ассоциируется.
Маккалеб пожал плечами, словно говоря: 'Невелика важность'.
– Попробовать стоило.
– Вы понимаете, куда это ведет, не так ли? – сказал Босх, переводя взгляд с Маккалеба на Уинстон и обратно. – Вам нужно действовать. И действовать наверняка. Другого шанса не будет, а я рискую слишком многим.
Маккалеб кивнул.
– Мы знаем, – сказал он.
– Когда? У меня мало времени.
Маккалеб посмотрел на Уинстон. Решать было ей.