— Мы пытались дозвониться до вас в Вегасе. Но оказалось, что вы не остановились в отеле, где должны были жить.

— Ах, вы о «Стардасте»? Когда я приехал, то увидел, что там только что открылся новый отель сети «МОМ», ну и решил проверить, а вдруг у них найдется свободный номер. И, представьте, нашелся. Там я и остановился.

— С вами был кто-нибудь еще? — осведомился Босх.

— Все это время, — уточнил Эдгар.

Лицо Лока приняло озадаченное выражение.

— Что же это такое...

И тут до него наконец дошло. Он обескураженно затряс головой.

— Гарри, вы что, шутите?

— Нет. А вы что, шутите, заявившись сюда?

— Я думал, вам...

— Постойте, не надо отвечать. Знаете, наверное, для всех нас будет лучше, если вам сперва сообщат ваши права, прежде чем мы продолжим беседу. Джерри, у тебя есть карточка?

Эдгар вытащил из своего бумажника белую пластиковую карточку, на которой было отпечатано «предупреждение Миранды» — список прав, на которые может рассчитывать лицо, подвергшееся аресту. Он начал зачитывать эти права Локу. Босх и Эдгар знали все формулировки документа наизусть, однако в памятке полицейского управления рекомендовалось все-таки зачитывать их по карточке. Так надежнее. Во всяком случае, адвокату в суде будет труднее выступать с нападками на полицию, утверждая, что его клиент не был должным образом ознакомлен с правами арестованного.

Пока Эдгар читал, Босх смотрел в окно на толпу репортеров, собравшихся вокруг одного из заместителей шефа. Теперь среди них появился и Бреммер. Однако выступление зама вряд ли отличалось содержательностью: репортер ничего не записывал.

Он лишь стоял с краю и покуривал. Очевидно, дожидался действительно ценной информации от подлинных действующих лиц — Ирвинга и Ролленбергера.

— Я что, арестован? — спросил Лок после того, как Эдгар умолк.

— Пока нет, — ответил Эдгар.

— Нам просто нужно кое-что прояснить, — сказал Босх.

— Мне все это чертовски не нравится.

— Понимаю. И все же не желаете ли вы дать разъяснения о поездке в Вегас? Был ли с вами кто-нибудь еще?

— С шести часов пятницы до того самого момента, когда десять минут назад я вылез из машины в этом квартале, со мной каждую минуту находился еще один человек. За вычетом того времени, что я провел в туалете. Да это все просто смеш...

— И кто же этот человек?

— Моя подруга. Ее зовут Мелисса Менкен.

Босх вспомнил молодую женщину по имени Мелисса, которую видел в офисе Лока.

— Старшекурсница? Та, что специализируется по детской психологии? С вашей кафедры? Блондинка?

— Она самая, — неохотно пробурчал Лок.

— Так значит, она может подтвердить, что все это время вы были вместе? В одном номере одного отеля и тому подобное?

— Да. Она все это подтвердит. Мы возвращались вместе с ней, когда услышали эту новость по радио.

Могу даже назвать радиостанцию: KFWB. Сейчас девушка ждет меня в машине. Сходите и спросите у нее.

— В какой машине?

— Синий «ягуар». Послушайте, Гарри, поговорите с ней сами, чтобы окончательно во всем разобраться. И если не станете шуметь о том, что я провожу время со студенткой, я, в свою очередь, не подниму шума по поводу этого... этого допроса.

— Это не допрос, доктор. Если бы мы вас допрашивали, то, можете быть уверены, вы были бы поставлены о том в известность.

Босх кивнул Эдгару, который выскользнул из комнаты и побежал на поиски «ягуара». Оставшись с Локом наедине, он пододвинул от стены к столу кресло с высокой спинкой и сел в ожидании возвращения напарника.

— Что случилось с подозреваемым, за которым вы следили, Гарри?

— Не я один.

— Как понимать...

— Никак.

В молчании прошло около пяти минут, наконец Эдгар просунул в дверь голову, дав Босху знак выйти.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату