— Извини, что побеспокоил тебя, старик, тем более что ты не дома.

— Все в порядке. Что стряслось?

— Я — на Сепульведе. Я ее нашел, старик.

Босх понял, что Эдгар имеет в виду сбежавшую от последователя женщину.

— Что она сказала? Ты показал ей фотографию Моры?

— Нет. Нет, старик, вообще я с ней не разговаривал. Я пока только наблюдаю за ней. Она тут шляется по тротуару.

— Что же ты ее не берешь?

— Потому что я один. Боюсь, мне понадобится помощь. Если я попробую взять ее в одиночку, она станет кусаться или царапаться. А ты же знаешь, у нее СПИД.

Босх молчал. В трубке он слышал, как мимо Эдгара проезжают машину.

— Извини, старик, мне, наверное, не стоило звонить. Я просто подумал, что ты тоже захочешь в этом поучаствовать. Я позвоню в отделение в Ван-Найс и попрошу, чтобы мне прислали парочку патрульных. Спокойной...

— Забудь, я сейчас приеду. Дай мне полчаса. Ты провел там весь вечер?

— Ага. Только съездил домой поужинать. Я ее совсем недавно обнаружил.

Повесив трубку, Босх вернулся в комнату. Там уже горел свет, и Сильвии на простыне не было.

Она лежала в постели, укрывшись пледом.

— Я должен уехать, — сказал он.

— Так я и подумала, потому и перебралась сюда. Спать в одиночестве перед потухшим камином совсем не романтично.

— Ты с ума сошла?

— Конечно же, нет, Гарри.

Наклонившись над кроватью, он поцеловал Сильвию, а она обняла его за шею.

— Постараюсь вернуться.

— Хорошо. Когда будешь уходить, включи, пожалуйста, кондиционер, а то я забыла.

* * *

Машина Эдгара была припаркована возле магазина, где продавали пончики. Босх остановил «каприс» позади нее и вышел из автомобиля.

— Как делишки, Гарри?

— Где она?

Эдгар показал на другую сторону улицы. Там, на расстоянии полутора кварталов, на пересечении улиц Роско и Сепульведа, находилась автобусная остановка. На лавочке возле остановки сидели две женщины, еще три стояли поодаль.

— Та, которая в красных шортах.

— Уверен?

— Да. Я подъехал и внимательно рассмотрел ее. Это она. Проблема в том, что, если мы просто подойдем и попытаемся ее взять, она может устроить кошачий концерт. Все эти девочки — на работе. С часу ночи автобусы здесь не ходят.

Босх увидел, как женщина в красных шортах, заметив появившуюся на Сепульведе машину, задрала майку. Водитель притормозил, но после некоторого колебания поехал дальше.

— Ей удавалось кого-нибудь снять?

— Несколько часов назад она подцепила какого-то парня. Отвела его в аллею позади вон того торгового центра и обслужила. Больше никого не было. Она слишком мерзко выглядит, чтобы на нее клюнул мужик, у которого все в порядке со зрением.

Эдгар засмеялся.

— Так что же будем делать, коли ты не хочешь кошачьей драки?

— Я думал о том, чтобы проехать по Роско, повернуть налево и подойти сзади по аллее. Ты подождешь там, а я схожу и сниму ее, после чего она поведет меня обратно. Там мы ее и возьмем. Но следи за ее ртом. Вдруг она начнет плеваться?

— Что ж, давай так и сделаем.

Через десять минут Босх уже скорчился, прячась за рулевым колесом своей машины, которую он поставил в аллее. Со стороны улицы появился Эдгар. Один.

— Что случилось?

— Она меня раскусила.

— Черт! Почему ты ее просто не взял? Раз уж она тебя раскусила, надо было просто арестовать ее.

— Ну ладно, на самом деле она меня не раскусила.

— Да что происходит, черт побери?

— Она отказалась пойти со мной. Спросила, есть ли у меня «коричневый сахар», а я ответил, что

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату