[192]
Лк 22:67; Мф 26:63; Мк 14:61. Лука, очевидно, сокращает рассказ о допросе, опуская вопрос по поводу Храма и первый вопрос первосвященника. В первоначальном тексте Матфея (26:60) два свидетеля, сообщивших первосвященнику слова Иисуса о Храме, не называются лжесвидетелями[1] .
[193]
См.: Bultmann R. Die Geschichte der synoptischen Tradition, 1957, c. 126–127; Erganzungsheft, 1958, c. 17–18; Flusser D. Two Notes on the Midrash on 2 Sam VII, 1: The Temple not Made with Hands in the Qumran Doctrine.
[194]
Как в Мф 23:34 и, возможно, в Мф 23:37.
[195]
Мф 26:17–20. См.: Safrai S. Die Wallfahrt, с. 159–161.
[196]
У Луки (22:15) — «до моих страданий».
[197]
Так согласно одной, важной для истории текста рукописи.
[198]
Весьма вероятно, что в обоих местах (в словах о Пасхе, т. е. пасхальном барашке, и в словах о вине) Иисус сказал: «в будущем мире».
[199]
Ср. Лк 22:15–19. Между прочим, на этих словах заканчивается ст. 19 в уже упоминавшейся рукописи (прим. 197). По этому поводу см.: Flusser D. Die Essener und das Abendmahl.
[200]
Херинг предполагает, что Иисус на самом деле сказал: «Молитесь, чтобы мне выдержать испытание». См.: HeringJ. Zwei exegetische Probleme in der Perikope von Jesus in Gethsemane. Supplementum in NT, VI. Leiden, 1962, c. 64–69. Однако источники не дают для этой гипотезы никаких оснований.
[201]
Иосиф Флавий. Древн. XX, 9:1.
[202]
М. Санхедрин 4:1.
[203]
См.: Winter P. On the Trial of Jesus, с. 28.
[204]
Ср. Flusser D. Who is it that Struck You и Id. Der Hohepriester Hannas und sein Geschlecht.
[205]
M. Санхедрин 6:5. См.: Billerbeck, I, c. 1049.
[206]
Гиттин 56a.