46

Бедняжка (фр.).

47

Зд:, усёк? (фр.)

48

Мики Чарльз Мэнтл (1931—1995) — американский профессиональный бейсболист. Во время действия романа ему было 8 лет.

49

Бен Джонсон (1915—?) — черный американский бегун, родившийся на Ямайке, также известный как «другой», «первый» или «настоящий» Бен Джонсон (ныне более знаменит его полный тезка, американский спринтер, родившийся в 1961 г.), в 1938 г. выиграл забег на 60 ярдов в «Мэдисон-сквер-гардене» за 6,1 сек.

50

Чарли Паркер («Птица», The Bird, 1920—1955) — американский джазовый саксофонист и композитор.

51

Негра (фр.).

52

ИМКА (YMCA) — Ассоциация молодых христиан, неполитическая молодежная организация, американское отделение основано в 1851 г.

53

Мой сладкий (фр.).

54

Джесси Вудсон Джеймс (1847—1882) — легендарный американский бандит, убийца, грабитель банков и поездов. Джеймс Кливленд Оуэнз (1913—1980) — черный американский легкоатлет и бегун, на Олимпиаде 1936 г. в Берлине завоевал 4 золотые медали.

55

Джо Луис (1914—1981) — американский боксер-тяжеловес.

56

«Маскарад окончен (я боюсь)» (The Masquerade Is Over) — популярная песня Херберта Мэгидсона и Элли Врубель, впервые записана американской джазовой певицей Сарой Вон в 1954 г.

57

Роберт Уильям Эндрю Феллер (1918—2010) — американский профессиональный бейсболист, питчер.

58

Зд.: А ну пошли отседова, хулиганье проклятое! (фр.)

59

Уильям Харрисон Демпси (1895—1983) — американский боксер-тяжеловес.

60

Доброго Боженьку (фр.).

Вы читаете Мэгги Кэссиди
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату