25
Слиделл – город к северо-востоку от Нового Орлеана.
26
Кеннер – городок к западу он Нового Орлеана.
27
trog – человек из социально низших слоев, из отбросов общества.
28
Неоклассический стиль архитектуры, с характерными признаками храмов Древней Греции из V века до нашей эры, популярный в Европе и Соединенных Штатах в первой половине 19 столетия.
29
«Геритол» – Капсулы с витаминами и железистыми добавками производства компании 'Глаксо-Смитклайн' [GlaxoSmithKline].
30
31
Все Охотники-Оборотни разделены на семейства по видам: Ликосы – волки, Дракосы – драконы, Урсуланы – медведи, Геликиасы – гепарды, Балиосы – ягуары, Геракиане – ястребы, соколы и орлы, Литариане – львы, Нифетос Пардалиа – снежные барсы, Пантерас – пантеры, Пардалиа – леопарды, Тигариане – тигры, Шакалисы – шакалы.
32
Chippendales – гастрольная компания, известная своими эротическими шоу в мужском исполнении.
33
34
Здесь Эш каламбурит:
35
Saints – Новоорлеанская команда по футболу.
36
Powerball – лотерея в США с очень крупным джекпотом, продается в 29 штатах.
37
Герои одноименного фильма; Джек-преуспевающий Нью-Йоркский рекламщик. Ездит на спортивном Мерседесе. Живет в пентхаусе. У него в шкафу 123 белоснежные сорочки, 36 костюмов и 58 пар обуви. Жизнь удалась! Но однажды на крыше своего дома, Джек встречает симпатичную блондинку Джилл — веселую и бесшабашную. Джилл работает в приюте для бездомных кошек и собак и совсем не похожа на девушек, с которыми обычно проводит время Джек. Да и вообще, они с Джилл совсем разные. Но противоположности притягиваются. И хотя Джек и Джилл начинают жить вместе, но как это нелегко для обоих!
38
Эпоха Георгов – английских королей Георгов (Герог I – Георг IV) 1714 – 1830 гг.,