— Спросите меня, и я отвечу, что творится какая-то чертовщина. А по-вашему, что происходит?
Ангус медленно растянул губы в улыбке:
— Такое впечатление, что киты наконец-то отомстили людям.
26
После почти двухмесячного перерыва Питт снова сидел в своем служебном кабинете и рассеянно поигрывал глубоководным тесаком, которым пользовался для вскрытия почты. Он ждал, что скажет сидевший напротив него адмирал Сэндекер.
Питт прибыл в Вашингтон рано утром в воскресенье и сразу же отправился в НУМА, где потратил шесть часов на составление подробного отчета о командировке на остров Кангит. Работа была скучной по сравнению с приключениями, пережитыми за последние дни. Питту предстояло уйти в тень, предоставив техникам и ученым заниматься акустической чумой.
Питт крутанулся в кресле и устремил взгляд на величаво текущий за окном Потомак, вызывавший в памяти испуганную до отчаяния Мэйв, стоящую на палубе «Полярного охотника». Теперь он понимал, что Дейрдра еще в Антарктике рассказала ей о похищении детей и бедная женщина бросилась за помощью к единственному человеку, которому верила, а он проигнорировал ее мольбу. Эта часть истории, не включенная в отчет, приводила Питта в ярость.
Сэндекер закончил чтение и положил отчет на стол.
— Замечательный образчик активных действий. Чудо, что тебя не убили.
— Мне помогали очень достойные люди, — сказал Питт совершенно серьезно.
— В этом деле ты дошел до самого упора. Приказываю вам с Джордино взять отпуск на десять дней. Отправляйтесь домой и отдохните среди его антиквариата.
— От меня вы возражений не услышите, — хмыкнул Питт, поглаживая кровоподтеки на предплечье.
— Судя по тому, с каким трудом тебе удалось уйти, семейство Дорсетт играет жестко.
— Кроме Мэйв, — тихо заметил Питт. — Она в семье изгой.
— Полагаю, тебе известно, что она работает в отделе биологии НУМА вместе с Роем ван Флитом…
— Над воздействием ультразвука на животный мир моря, — закончил Питт.
Сэндекер поизучал каждую черточку на обветренном, но моложавом лице Питта.
— Можем ли мы доверять ей? Не передает ли она секретные сведения отцу?
В зеленых глазах Дирка не промелькнуло и намека на сомнение.
— У Мэйв нет ничего общего с этим гадючником.
Почувствовав, что Питт не склонен обсуждать Мэйв, Сэндекер переключился на сестру.
— Боудикка объяснила, почему ее отец намерен через несколько недель закрыть шахты?
— Ни полслова.
Сэндекер вынул из кармана сигару.
— Поскольку горнорудные предприятия Дорсетта не находятся на территории США, мы не в состоянии предотвратить убийства.
— Стоит только прикрыть одну шахту, — сказал Питт, — и с акустической чумой будет покончено.
— Надеюсь, ты не предлагаешь атомную бомбардировку? Президент на это не пойдет.
— Неужели в международном праве нет статьи о разбое на море? — воскликнул Питт.
Сэндекер покачал головой:
— Подходящей к данному случаю нет, чем и пользуется Дорсетт.
— А со странами, на территории которых находятся шахты, нельзя договориться?
— Остров Гладиатор расположен в нейтральных водах. Что касается России и Чили, то потребуется год, если не больше, чтобы убедить их расторгнуть соглашения о концессии. Пока Дорсетт оплачивает прихоти высших чиновников, его шахтам ничто не угрожает.
— А Канада? — возразил Питт. — Если дать «конникам» волю, они завтра же закроют шахту на Кангите, потому что Дорсетт использует труд незаконных иммигрантов.
— Так что же мешает им нагрянуть на шахту?
Питт промолчал, припомнив слова инспектора Стоукса про бюрократов и членов парламента в бумажнике у Дорсетта.
— Деньги делают деньги, — сокрушенно вздохнул Сэндекер. — Дорсетта невозможно свалить обычными методами. Этот человек — приводной ремень в механизме алчности.
— Адмирал, предаваться пораженческим настроениям — это на вас не похоже. Неужели вы готовы свернуть паруса?
Сэндекер зло прищурился:
— А кто говорит о поражении?
Питту нравилось подкалывать босса. Он ни на секунду не допускал, что Сэндекер собирается увильнуть от схватки.
— Что вы намерены предпринять?
— Если я не могу захватить частное владение или сбросить отряд спецназа на арендуемую землю, то у меня остается один-единственный путь.
— Какой?
— Обратиться к общественности. Завтра прямо с утра я созову пресс-конференцию и заклеймлю Артура Дорсетта как чудовище пострашнее царя гуннов Аттилы. Я обвиню его в массовых убийствах и приведу доказательства. Затем подниму бучу среди членов конгресса, они обратятся к Госдепартаменту, а тот, в свою очередь, потребует от правительств Канады, Чили и России закрыть вредоносные предприятия. Уверяю тебя, скоро мы насладимся фейерверком из черепков.
Питт, не скрывая симпатии, воззрился на Сэндекера. Адмирал на всех парусах летел к цели, посылая к чертям вражеские торпеды и житейские последствия.
— Вы бы и с дьяволом сцепились, брось он на вас косой взгляд.
— Прости, что выпустил пар. Ты не хуже меня понимаешь, что не будет никаких пресс-конференций: таблицы Йегера в качестве доказательств не пройдут. Кроме того, люди типа Артура Дорсетта способны к регенерации. Их невозможно просто уничтожить. Они порождение нашей государственной системы. — Сэндекер с показным старанием взялся раскуривать сигару. Внезапно отстранив зажигалку, он твердо произнес: — Не знаю, каким образом, но, клянусь Конституцией, я припру этого гада к стенке так, что у него все кости затрещат.
Отец снял для Мэйв старинный, но благоустроенный домик в Джорджтауне. Она жила там, беспрестанно думая о сыновьях, томящихся на острове Гладиатор. Хотелось примчаться туда и унести их подальше от беды. Только ничего Мэйв не могла предпринять. Не было у нее сил бороться с невероятно могущественным отцом. Кроме того, она не сомневалась: люди из службы безопасности компании «Дорсет консолидейтед» схватят ее, едва она приблизится к аэропорту или морскому причалу.
Рой ван Флит и его жена Робин взяли Мэйв под опеку. Как-то они позвали ее на вечеринку, устроенную главой фирмы по прокладке труб на подводных глубинах. Мэйв отказалась, сославшись на дурное настроение, но Робин заявила, что не желает ничего слушать и что она обязана доставить себе чуточку удовольствия. Она и понятия не имела, какие муки испытывает Мэйв.
— Там будет туча финансовых тузов и политиков, — прощебетала Робин. — Такое нельзя пропустить.
Сделав макияж и собрав волосы в тугой пучок на затылке, Мэйв надела шифоновое платье с завышенной талией, расшитой бисером вставкой на лифе и юбкой немного выше колен. В Сиднее она изрядно потратилась на него, решив, что это последний писк моды. Теперь у нее такой уверенности не было. Невесть с чего ей стало стыдно выставлять напоказ свои сильные стройные ноги.
«Впрочем, — подумала она, оглядывая себя в зеркало, — черт с ними. Кому я там нужна!»