— Не совсем так. Есть и хорошая новость: некий инженер из «Хейнкельманна» обследовал вашу яхту, когда она стояла на якоре в Монако месяцев девять назад. Он утверждает, что изготовила ее какая-то французская фирма, новая в отрасли, я о ней и понятия не имел. «Жюссеран марин» в Шербуре.
— Тогда можно ваши чертежи факсануть им! — воскликнул обрадованный Джордино.
— Бесполезно, — поморщился Уилбэнкс. — И вообще я тут сбоку припеку. Вам ведь на самом деле нужен не производитель, а владелец яхты.
— Не вижу причин отрицать это.
— Инженер «Хейнкельманна» был настолько любезен, что вдобавок сообщил имя владельца. И даже объяснил, что сам им заинтересовался, поскольку команда роскошного судна была больше похожа на банду головорезов, чем на великолепную обслугу.
— Головорезов?
— Инженер утверждает, что все они были увешаны оружием.
— Так кому принадлежит яхта?
— Богатой австралийке, дочке алмазного короля.
— Имя!
— Боудикка Дорсетт.
17
Питт летел в Оттаву. Джордино связался с ним через пилота и коротко поведал про загадочную яхту.
— Никаких сомнений? — спросил Питт.
— Только не у меня. Считай, сто пудов правды, что судно, удравшее с места происшествия, принадлежит семейству Дорсетт.
— Каша заваривается круче.
— Возможно, тебе будет небезынтересно узнать, что адмирал попросил ВМФ обследовать со спутника центральный и восточный пояса Тихого океана. Яхту засекли. Она сделала заход на Гавайи и продолжила путь к острову Кангит.
— Остров Кангит? Тогда у меня получится убить два камня одной птичкой.
— Что-то тебя с утра на расхожую патетику потянуло.
— Как выглядит яхта?
— Не похожа ни на одну посудину из тех, которые тебе до сего времени попадались. Сплошь космические мотивы.
— Буду держать ее в поле зрения, — пообещал Питт.
— Я понимаю, что впустую сотрясаю воздух, но, пожалуйста, будь осторожен.
Питт рассмеялся:
— Если потребуются деньги, дам телеграмму.
Он повесил трубку, исполненный благодарности судьбе, даровавшей ему такого заботливого друга, как Альберт Кассиус Джордино.
Приземлившись и взяв напрокат машину, Питт направился в столицу Канады. Морозило сильнее, чем в холодильнике. Снежное покрывало на земле радовало глаза зеленой вышивкой сосен. «Красивая страна, — подумал Питт, — только зимы чересчур суровые. Послать бы их куда подальше на север — и чтоб больше не возвращались».
Переехав по мосту реку Оттава, он оказался в городишке под названием Халл. Сориентировавшись по карте, он добрался до комплекса высотных зданий, где расположилось несколько правительственных ведомств. Ему предстояло отыскать Министерство охраны окружающей среды.
Охранник у ворот подсказал, какой дом нужен Питту. Дирк припарковал машину на министерской стоянке и вошел. Изучив в холле доску с перечнем учреждений, он поднялся на лифте.
Дежурная дама в возрасте выдавила любезную улыбку:
— Чем могу помочь?
— Моя фамилия Питт. У меня назначена встреча с Эдвардом Поузи.
— Минуточку. — Дама позвонила по телефону и известила начальника о визитере. Положив трубку, она кивнула: — Пожалуйста, пройдите по коридору до самого конца.
В конце коридора прямо у двери Питта встретила премиленькая рыжеволосая секретарша и провела в кабинет Поузи.
Приземистый бородатый человек в очках встал и, перегнувшись через стол, обменялся с Питтом рукопожатиями.
— Рад новой встрече с вами, Дирк. Когда мы виделись-то в последний раз?
— Одиннадцать лет назад, весной восемьдесят девятого.
— Да-да, проект «Жук-скакун». Мы познакомились на конференции, где вы делали доклад о своем открытии нефтяного месторождения возле острова Баффинова Земля.
— Эд, мне нужна помощь.
Поузи указал на кресло:
— Садитесь, садитесь. Чем конкретно могу помочь?
— Мне нужно от вас разрешение на обследование горнорудных работ, проводимых на острове Кангит.
— Вы имеете в виду предприятие Дорсетта?
Питт кивнул:
— У НУМА есть основания полагать, что тамошняя технология извлечения породы самым губительным образом сказывается на жизни моря вплоть до самой Антарктики.
Поузи раздумчиво посмотрел на гостя:
— Это как-то связано с австралийским круизным лайнером?
— Возможно.
— Но вы что-то подозреваете?
— Мы — да.
— Министерство природных ресурсов — вот куда вам следует обратиться.
— Я так не считаю. Если в вашем государстве порядки примерно такие же, как и в моем, то потребуется постановление парламента, разрешающее проводить обследование на земле, законно арендуемой иностранной компанией. Но я сомневаюсь, что Артур Дорсетт допустит принятие такого постановления.
— Похоже, выхода нет, — заметил Поузи.
— Выход-то как раз есть, — улыбнулся Питт, — при условии, что вы поспособствуете.
Поузи поерзал в кресле:
— Я не имею права позволить вам вертеться вокруг предприятия Дорсетта без веских на то оснований. Никоим образом.
— Но может быть, вы пожелаете воспользоваться моими услугами для выяснения нерестовых привычек ноздреватого лосося?
— Период нереста почти закончился. И потом, я в жизни не слышал про ноздреватого лосося.
— Я тоже не слышал.
— Вам ни за что не удастся одурачить охрану шахты. Дорсетт берет на работу лучших из лучших. Бывших британских офицеров и ветеранов американских войск специального назначения.
— Я не намерен перелезать через ограду. Интересующие меня сведения я смогу получить с помощью приборов, ходя по бухточкам.
— На бирюзовом катере?
— На каяке неопределенного цвета. Местный колорит и все такое.
— Забудьте про каяк. Воды вокруг Кангита коварны. Волны идут прямо из океана.
— Вы говорите так, будто плавать там небезопасно.