– Вот как! А я и не думал, что вы так храбры! Ведь в сравнении с вами я мальчишка и щенок! Я ничего не сделал такого, чем мог бы заслужить подобное отличие!

– Напрасно вы так думаете, Спада! Вы спасли от тюрьмы и смерти члена 'Черной сотни', а это равносильно тому, что сделал я для союза. Поверьте мне, Спада, моей рекомендации будет достаточно, чтобы вас приняли!

– А если нет вакансий? Ведь это братство состоит, надо полагать, из ста членов?

– Вакансии всегда есть! Ведь члены этого братства не только пользуются почестями, они подвержены также частой опасности, так как им поручаются самые трудные дела! Кроме ста действительных членов в братстве есть еще начальник!

Пеллурия наклонился ближе к своему спутнику:

– Вы знаете Беллини? – шепнул он.

– Как! Отец Лючии? – в изумлении спросил сыщик.

– Нет, это другой Беллини, родственник того старика, но он именует себя Калиостро!

– Имя подходящее!

– Лучшее трудно было придумать! Так вот, слушайте же! Братство 'Черной сотни' стоит во главе всех прочих отделов в Америке. Оно приводит в исполнение все распоряжения, отдаваемые Беллини в качестве верховного руководителя союза 'Черной руки', распространенного по всему земному шару. Члены братства набраны со всех частей света. Кто отличится каким-нибудь подвигом, тот попадает в баллотировочную запись, на основании которой производятся выборы. Сами выборы происходят в доме Беллини. Порядка избрания я и сам не знаю, но я знаю, что 'Черная сотня' распоряжается неограниченной властью по всей Америке. Все местные отделы, как бы они не были сильны сами по себе, обязаны повиноваться 'Черной сотне'. Для достижения этой цели 'Черная сотня' ведет подробную отчетность всем отделам и ей известна биография каждого члена в отдельности, хотя таких членов в Соединенных Штатах тысячи!

– А кто ведет эту отчетность?

– Глава, как мы называем начальника. Он состоит нашим вожаком, он распоряжается судьбой каждого из нас и за это получает двадцать пять тысяч долларов жалованья в год!

– Недурно, черт возьми!

– Так-то оно так, но не забывайте, что глава уже потому вынужден жить на широкую ногу, что он обязан вести знакомство с представителями высшей власти, так как он таким образом вовремя узнает о мерах, принимаемых против союза 'Черной руки'.

– Долго ли такой глава руководит союзом?

– Он избирается на всю жизнь, а в случае его смерти 'Черная сотня' выбирает из своей среды заместителей.

– А каким образом выбирался Беллини, верховный начальник всего союза 'Черной руки'?

– Точно таким же образом, с той только разницей, что тогда из каждой страны света приезжают в Америку делегаты – члены 'Черной сотни'. Эти делегаты на тайном заседании избирают нового верховного начальника.

– Стоящий ныне во главе союза Беллини уже очень стар?

– Да, ему лет восемьдесят! Да и здоровье его оставляет желать лучшего. Говорят даже, что в близком будущем предстоит избрание нового руководителя.

– А кто займет это место?

– Этого никто не может предсказать! Меркодатти считался кандидатом, но после того, как он похитил Лючию Беллини и скрылся, о нем уже и речи быть не может.

– Не считаете ли вы его предателем?

– Как вам сказать? Меня нисколько не поразило бы известие о том, что 'Черная сотня' приговорила его к смерти! Точно не могу этого сказать, так как вследствие своего ареста я не мог присутствовать на последнем тайном заседании!

– А где происходят заседания 'Черной сотни'?

– Это вы узнаете лишь после того, как подвергнетесь церемонии зачисления в состав членов. Не удивляйтесь, особенного тут ничего нет. Вам только придется собственной кровью записать ваше имя в книгу перечня членов!

– Знаете, Пеллурия, я счастлив, что имел возможность оказать вам сегодня услугу, – произнес Ник Картер и глубоко вздохнул, – ведь без этого я, пожалуй, никогда не нашел бы возможности попасть в члены братства! Но вот мы и прибыли к тому дому, где мы до поры, до времени будем скрываться.

– Слава Богу! А то я сильно устал, да и изнервничался окончательно.

– Пустяки. За нами нет погони и здесь никто нас не тронет. Вот мы и пришли к цели: по этой лестнице надо подняться на третий этаж. Идите за мной, Пеллурия. Ну, вот мы и на месте – войдите сюда.

Ник Картер открыл дверь.

Войдя в комнату, он нажал электрическую кнопку, вследствие чего моментально засияли лампочки двойной люстры.

Пеллурия в изумлении стал оглядываться к комнате.

– Черт возьми. Спада, откуда у вас средства на такую роскошь? – спросил он.

– Я из богатого дома, Пеллурия, – ответил Ник Картер, – садитесь, вот вам бутылка виски, а вот сигары – впрочем, извините, коробка-то, оказывается, пуста. На другой стороне улицы есть табачный магазин, где продаются всевозможные сигары. Не будете ли вы любезны сходить вниз и купить несколько штук?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату