Впрочем, что ж. С Рокфеллерами дело иметь можно.

(Лизе)

Мадам, разрешите… (Выписывает чек.)

Джефф забирает чек.

Джефф

Вы поступили мудро, господа. Сейчас поздно, у нас был хороший деловой разговор. Думаю, всем пора отдохнуть. Утром я объясню условия нашей кампании. (Идет к выходу. По пути говорит Анжелике.) Через пять минут уходи за мной. До рассвета надо уехать.

Щукин

Да, после такого брифинга можно и поспать. Если усну, конечно.

Уходит.

Илона (Трушечкину)

Испортили вечер. Всякий раз, когда я мечтаю поговорить об искусстве, начинаются дела. Нефть, газ, цемент. Как я устала, мсье Бардо…

Трушечкин

О, мадам, вас можно понять… Гуггенхейм, мадам…

Илона

На нефть ему денег не жалко! А культура, мсье Бардо? Не прошу себе, если не куплю ваши вещи.

Трушечкин

Если мадам не спит, через час я делаю перформанс только для нее…

Илона

Встретимся в гостиной, мсье Бардо?

Трушечкин

О, мадам… Желание клиента… (Уходят в разные стороны.)

Лиза (Либерманам)

Вы так хорошо говорили, господин Либерман. А в газетах тоже пишете? Не хотите написать в раздел «Ресторанная критика»? Знаете, некоторые заведения пора вывести на чистую воду. Вы и представить не можете, что подают.

Либерман

Здесь, в пятизвездочной, приемлемо кормят.

Роза

Но багашка пегежагили.

Либерман

В целом, приемлемо. Вот в России, я слышал…

Лиза

Именно в России. Закажешь спаржу - а несут сосиски. И ведь не поспоришь!

Либерман

Тоталитаризм.

Лиза

Ой, мсье Либерман…

Либерманы и Лиза уходят, беседуя.

Анжелика

Поверить не могу! Вот это да! Гарсон, налей граммулечку. Не понимаешь по-нашему?

Гарсон

Наконец, русского человека встретил. А то клиенты так говорят, ни слова не разберешь. Устал я от ихнего языка, мадам Анжелика.

Анжелика

Ой, котик Ты русский? Ты тут пол метешь? Тебя как зовут, котик?

Гарсон

Вася. Гарсоном при отеле работаю. Туда-сюда бегаю. Не уважают здесь русского человека.

Анжелика

Тяжело тебе, Вася. Знаю, как в отеле работать.

Гарсон

Вы тоже в отеле работали?

Анжелика

В ночную смену.

Гарсон

Всякого пьяницу в кровать неси, спать укладывай.

Анжелика

И не говори.

Гарсон

Вообще на чужих работать плохо. Открыть бы свое дело. Так ведь не дают!

Анжелика

Не горюй, Вася. Сегодня тяжело - а завтра - ух! У нас, русских, день на день не приходится. Ну, что, котик, пора спать?

Занавес. Конец первого действия.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Тот же зал, ночью. Входят Либерман и Роза, идут на цыпочках. Несут чемоданы.

Либерман

Умоляю, тише. Иди медленно. Ты видишь, что впереди?

Роза

По-моему, там выход.

Либерман

Очень тихо, очень медленно!

Роза

Ты забгал с подзегкальной тумбочки мою косметичку?

Либерман

Конечно, забрал, не волнуйся, все в чемодане.

Роза

А из ванной комнаты - мыло и шампунь?

Либерман

Все в чемодане.

Роза

Я считаю, что если мы платили за номег, то имеем пгаво захватить шампунь?

Либерман

Это же не мы платили за номер.

Роза

Когда пгиглашающая сторона платит за номег, они имеют в виду, что номег наш. Значит, это мы платим за номег.

Либерман

В известном смысле ты права.

Роза

Для администгации отеля это выглядит именно так. Полагаю, что шампунь я забигаю по пгаву.

Либерман

Безусловно.

Роза

А шапочку для душа ты взял? В ванной была шапочка для душа.

Либерман

Она тебе нужна?

Роза

В конце концов, это не пгинципиально. Но я бы пгедпочла взять шапочку для душа, поскольку пользованье шапочкой входит в стоимость номега. Это же одногазовая шапочка.

Либерман

Но мы уже ее использовали.

Роза

И тем не менее. И тем не менее. Я ведь не говогю, что мы должны захватить с собой полотенца.

Либерман

Полотенца я не брал.

Роза

Или пепельницу. Я же не говогю, что мы должны унести пепельницу.

Либерман

Тем более что мы не курим.

Роза

Но одногазовые тапочки я взяла. И халат.

Либерман

Халат не одноразовый. Его стирают и дают другим гостям.

Роза

У меня свои сообгажения по поводу халата. Халат - один из предметов гигиенического обслуживания, и он входит в стоимость номега.

Либерман

Ты уверена?

Роза

Пгактически на сто пгоцентов. Полагаю, это мое пгаво захватить с собой халат, если я плачу за номег.

Либерман

Вот почему я чемодан закрыть не мог. Ты его на самое дно запихнула, да? Ой! (Роняет чемодан.)

Роза

Тише! Ты их газбудишь!

(Некоторое время стоят неподвижно, прислушиваются.)

Либерман

Все тихо. Дойдем до шоссе и сядем в автобус.

Роза

Надеюсь, ганьше девяти нас не станут газыскивать.

Либерман

Этот русский министр способен на все. Ты видела, как он на меня смотрел? Никогда не забуду этот взгляд. Жестокий, циничный человек.

Роза

Они пгиходят к власти по тгупам. По тгупам!

Либерман

Что ему права человека!

Роза

Для него - пустой звук!

Либерман

Что ему свободная личность!

Роза

Он сгноит тебя в концентгационном лагеге.

(Роняет сумку, звон стекла.)

Либерман

Что это?

Роза

Бутылки.

Либерман

Какие бутылки?

Роза

Я захватила бутылочки из минибага. Полагаю, это наше неотъемлемое пгаво - пользоваться напитками из мини-бага, если номег оплачен.

Либерман

Ты уверена?

Роза

Пгактически на сто пгоцентов.

Либерман

Тише, идут!

(Прячутся. Входит гарсон Василий.)

Гарсон

Только ночью и отдохнешь. Сил моих нет на эти безобразия смотреть. Чего только люди не выдумают, какие только мерзости не творят. Напакостят, намусорят, наплюют. Писдефендеры, одно слово. Стой, кто это идет?

Входит Трушечкин, в женском наряде, в парике, в туфлях на каблуках. Идет, жеманясь.

Гарсон

Э, мадам, силь ву пле… Нам здесь таких не надо.

Трушечкин

Тише, Вася, это я, Серега. Ну я это, Серж Бардо. Ты не пугайся, Вася.

Гарсон

А что это ты, Серега, то есть я хочу сказать, господин Бардо, что это вы так вырядились? А вдруг полиция придет?

Трушечкин

Ты не ори, Вася, людей не буди. Это мой художественный

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату