– Я тоже не верю, – пискнула она. – То есть поверила бы, кабы не эта дурацкая записка у него на теле. Знать бы еще, что в ней написано.
– Как думаешь, Крученый уже раздобыл переводчика? – спросила у нее Мариша.
Юля полагала, что если бы раздобыл, то уже позвонил бы сам. Но на всякий случай они Крученому позвонили.
– Какие записки? – честнейшим голосом поинтересовался он. – Разве вы мне что-то передавали?
– Крученый, да ты что? – ахнула Юлька. – Ты что, их потерял?
– Что я должен был потерять? – сварливо осведомился Крученый. – Какие записки? Это что ли те самые, из-за которых один человек уже погиб, Смайл куда-то исчез, а вы, дурехи этакие, вбили себе в головы, что круче любого мужика и вам все эти загадки по плечу?
– Ты что? – растерялась Юля. – О чем ты говоришь? Ты же обещал нам помочь их перевести. А если это шифр, то и расшифровать!
– Не держите меня за дурака! – посоветовал ей Крученый. – Конечно, я их сжег!
– Как сжег? – не поняла Юлька. – Что, совсем сжег? Ты рехнулся? Как ты мог сжечь улики?
– А что мне оставалось делать? Иначе вы бы ни за что не остановились! А я тебя люблю. Ты мне нужна живой!
– Ну знаешь! – выдохнула Юлька, до которой наконец дошла все чудовищная низость и подлость Крученого, но говорить она пока не могла. – Ну, знаешь!
– Знаю! – закричал Крученый. – Знаю, что люблю тебя как ненормальный. И можешь думать обо мне что хочешь. Но я не позволю тебе рисковать своей жизнь из-за всяких дурацких записок.
– Да знаешь, пошел ты! – взорвалась Юлька. – Пошел ты… ты…
– Перезвоню тебе, когда ты немного успокоишься, – струсил Крученый и повесил трубку.
– О-о-о! – в бессильной ярости простонала Юля, уставившись на трубку.
Вид у нее был до того взбешенный, что Мариша даже испугалась.
– Что с тобой? – вскричала она.
– О-о-о! – повторила Юлька, но только с еще большим надрывом, а потом швырнула ни в чем не повинную телефонную трубку в стену дома.
Хрупкая пластмасса разлетелась множеством красивых брызг. После этого акта возмездия над ни в чем не повинным телефоном Юльке, как ни странно, вроде бы стало значительно легче. Вместо злости ей стало жалко погибшую трубку и собственную доверчивую натуру, которая позволяет всяким проходимцам вроде Крученого обводить себя вокруг пальца.
– Он уничтожил все записки, которые мы ему передали! – немного отдышавшись, сообщила Юлька Марише. – Или не уничтожил, но во всяком случае мы с тобой их больше не увидим.
Мариша подумала и кивнула:
– Жаль, но в общем-то довольно предсказуемо. И ничего страшного в этом нет. Оригиналы текстов у нас с тобой сохранились. Помнишь, ты еще их сама своими руками копировала? А что касается бумаги, на которой были написаны эти записки, и следов, которые могли бы на них обнаружить эксперты-криминалисты, так ведь такого эксперта у нас в наличии все равно нет. Так что нечего и расстраиваться.
– Но какова подлость со стороны Крученого! Прикинулся таким лапочкой и душкой, а все для того, чтобы похитить у нас важные улики и приостановить наше с тобой расследование! Ему что, совсем Смайла не жаль? Томится, бедняга, в неволе, а всякие Крученые тут нам палки в колеса ставят.
Тут уже и Мариша ощутила приступ злости на Крученого.
– Нет, в самом деле, подлец! – воскликнула она. – Правильно, что ты решила его бросить!
В ответ Юля заверила ее, что если до этого мгновения у нее еще были кое-какие сомнения, стоит ли ей так сурово поступать с Крученым, то теперь все они окончательно развеялись. Еще немного поругав Крученого и здорово отведя душу, подруги призадумались, что же им делать дальше.
– К кому же нам теперь обратиться за помощью? – пробормотала Юля.
– Давай для начала просто попытаемся перевести эти тексты, – предложила Мариша. – А дальше уже посмотрим.
– Жаль, что мы сразу не догадались это сделать!
– Так все не до того было, – вздохнула Мариша.
И подруги отправились в бюро переводов. Увы, все конторы уже оказались закрыты. Тогда, купив газету с частными объявлениями, подруги начали обзванивать переводчиков, но и тут их поджидала неудача. Все переводчики с арабского оказались расхватаны. А те, которые еще могли взяться за перевод, предлагали немыслимые для подруг сроки. Перевода нужно было ждать неделю!
– Да вы что! – искренне возмутилась Мариша. – Чтобы перевести несколько строчек, нужна неделя?
– Обращайтесь в другое место, – невозмутимо предложила им девушка. – Или купите себе программу для перевода вашего текста на компьютере.
И хотя последнее она предложила явно с издевкой, подругам ее предложение неожиданно пришлось по вкусу.
– Только перевод будет корявым, – предупредил подруг продавец в уже закрывающемся магазине, куда подруги явились в поисках нужного диска. – Если вам нужно перевести что-то важное, то лично я не рекомендую. К тому же вам понадобится специальная программа, чтобы адаптировать ваш компьютер к арабской вязи, а у меня ее, к сожалению, нет. И даже если вы ее где-нибудь раздобудете, то качество перевода от этого не улучшится.
После слов продавца подруги призадумались. Поиски Смайла и убийцы Кураева определенно были делом очень важным, а значит, рисковать с сомнительным переводом не следовало.
– Но что же делать? – явно томясь, спросила Юля.
– Поедем в университет, – немного подумав, предложила Мариша.
– Зачем?
– Найдем какого-нибудь студента-арабиста, он нам все и переведет за символическую плату и быстро.
– В такое позднее время? – удивилась Юля.
– Когда я училась, то ненормальные преподаватели с нами и до одиннадцати иногда сидели. Можно попытать счастья с вечерниками.
Юлю это предложение вдохновило. Однако к тому времени, когда они добрались до Университетской набережной, стало окончательно ясно, что к этому времени все студенты уже разбежались, как и их преподаватели. Об этом очень решительно заявил подругам охранник, даже и не подумавший впустить их внутрь.
– Имейте совесть! – увещевал он их. – Посмотрите на часы.
– И в самом деле мы несколько припозднились, – вздохнула Мариша, взглянув на свои часы, и обернулась к подруге. – Приедем завтра или все же подождем, вдруг кто выйдет?
Юля проголосовала за то, чтобы подождать. Домой ее совершенно не тянуло. Там ее никто не ждал. А ехать к Марише ей тоже не хотелось, потому что она стала уже испытывать необходимость в разных мелочах, вроде любимого скраба для тела и пенки для умывания. И подруги продолжали маячить возле сердито поглядывающего на них охранника. Примерно через четверть часа, не выдержав, он позвонил куда-то по сотовому телефону, а затем помахал им рукой.
– Эй! Идите сюда!
Подруги поспешно подбежали.
– Приезжайте завтра к десяти часам утра, Николай Степанович вас примет. Пропуск будет лежать на проходной. А сейчас уходите, тут и в самом деле никого уже нет. Завтра приходите.
– А Николай Степанович – это кто? – хором спросили у него подруги.
В ответ охранник только досадливо поморщился и сказал, что без Николая Степановича ни один вопрос тут не решается.
– Наверное, декан, – решили подруги, мигом преисполнившись уважения к самим себе за то, что все- таки сумели добиться своей цели.