— Это операция по эксфильтрации, — начал он. — У нас с Эдрианом агент в Тегеране. Он испуган, хочет выйти из игры и покинуть страну. Он занимает достаточно высокую должность в программе, осуществляемой под контролем «стражей революции», поэтому у парня статус невыездного. Но для начала надо поговорить с ним лично и выяснить, что делать дальше. Либо вывезти его из страны, либо оставить там для дальнейшей работы. Мы не можем принять окончательного решения, не побеседовав с ним. А провести такой разговор без эксфильтрации нельзя. Вот почему мы здесь. Но есть одна проблема.
— Проблемы — это то, что мы любим, — сказала Джеки.
— Правда? Что ж, отлично. Ситуация такова, что мы даем вам задание вывезти человека, с которым никогда не встречались лично и не проводили с ним никаких тренингов. Нам известно, где он работает, но мы ни разу не видели его. Пытаемся поймать рыбку в ручье, не зная, где в точности она плавает.
— А вот это действительно интересно, — сказала Джеки. — И как вы собираетесь загнать эту маленькую рыбку в наши сети?
— Мы пошлем ему сообщение, что отправляемся к нему. Не скажем ничего более, на тот случай, если он под колпаком. Затем вы найдете его. У нас есть координаты места работы; вероятно, к тому времени, когда вы прибудете в Тегеран, будет и домашний адрес. Мы проведем слежку всеми имеющимися техническими средствами и попытаемся раздобыть для вас его фотографию. Вам предстоит отыскать его, проследить за ним и выйти на контакт. Для этого я придумаю какой-нибудь пароль.
— А потом? — с улыбкой спросила Джеки.
Ее глаза светились предвкушением. Ей нравилась такая работа. Гарри взглянул на Эдриана, на лице которого тоже явственно читалось возбуждение, а потом снова посмотрел на группу.
— Операция будет проходить в три этапа. Первый. Разойтись с ним в толпе, незаметно передав записку насчет того, где мы подбросим прибор связи. Это мы сделаем в одном из парков Тегерана. Эдриан все устроит через своего резидента, который соберет подходящую игрушку. Второй шаг. Когда он подберет передатчик, вы свяжетесь с ним и обговорите порядок эксфильтрации. Третий. Вы привезете агента туда, где мы сможем без помех пообщаться с ним. А потом, возможно, доставите обратно.
— Нас кто-то будет поддерживать на территории страны?
Гарри глянул на Эдриана. Очевидно, что ЦРУ не сможет оказать никакой помощи.
— До некоторой степени, и то лишь в экстремальной ситуации, — ответил Уинклер. — У нашего резидента в Тегеране всего пара агентов и мало конспиративных квартир. Я бы предпочел, чтобы вы избегали их. Они могут быть под контролем, и вам лучше работать самим по себе.
— Объект под наблюдением?
— Мы не знаем. Он испугался и прислал сообщение о том, что хочет выйти из игры. Поэтому закономерно предположить, что иранские спецслужбы следят за ним, — ответил Гарри.
— Они делают это профессионально? — спросила Джеки.
Все вопросы задавала она, но двое других членов группы внимательно слушали. Эдриан восхищенно глядел на Джеки. Вот так они и сошлись.
— Мы узнаем это, — ответил Гарри. — Но все, что я могу сказать о Министерстве разведки по своему опыту, это то, что они вполне компетентны, особенно когда действуют в привычных для них условиях. Так что вам просто придется быть умнее.
— Мне это нравится, — сказала Джеки. — Тест на сообразительность. Итак, вы даете нам рабочий и домашний адреса в Тегеране, и мы находим парня. Что дальше? Куда мы вывозим его потом?
— Пока не знаю. Через азербайджанскую, иракскую или туркменскую границу. Предложения принимаются. Эдриан и я подумаем, что для нас будет лучше всего.
— В смысле, для «вас»? Вы оба туда отправитесь?
— Именно так. Нам надо лично встретиться с ним. Поговорить, увидеть, насколько он испуган. Выработать план дальнейших действий. Сделать это можно, только посмотрев ему глаза в глаза. Вы наша служба доставки. Если он будет настаивать на том, чтобы дезертировать, тогда надо будет что-нибудь придумать, чтобы в Иране подумали, что он погиб. А если мы решим отправить его обратно, то вам придется доставить его назад.
— У него есть жена, дети? — спросила Джеки.
— Неизвестно. Чувствую, что нет. Но, честно говоря, я даже не знаю, как он выглядит, не говоря уже о семейном положении.
Наступила тишина. Все осознали, насколько рискованна и неопределенна эта операция. Молчание снова нарушила Джеки.
— Что будет, если мы попадемся?
— Крышка, — ответил Эдриан. — В этот раз у нас нет диппаспортов. Окажетесь вблизи границы — пробивайтесь с боем. Если вас поймают в Тегеране, то вариантов немного, разве что строить им рожи. Обещаю, мы найдем вам хорошего иранского адвоката и будем на каждое Рождество присылать вам в тюрьму Эвин куличи.
Все трое сдержанно рассмеялись. О таких вещах думать не хотелось. Одним из качеств хорошего оперативника является убежденность в том, что ты никогда не попадешься. Где-то внутри себя нужно крепко верить в то, что ты невидим для врага.
— Итак, что вы думаете по этому поводу? Говорите, мне и Эдриану важно знать ваши мнения.
Все трое улыбнулись. Они были действительно довольны.
— Шутите? — спросила Джеки, глядя на Уинклера. — Это то, ради чего мы живем.
Гарри хотел улететь домой в этот же день, чтобы отсутствовать на работе не больше суток. В половине седьмого утра по вашингтонскому времени он послал Марсии Хилл ответное сообщение. Написал, что у него желудочный грипп и сегодня его не будет. Она тут же ответила, написав, что им нужно срочно поговорить. Ребята из правительства беспокоятся, но если он заболел, то подождут один день. Гарри прекрасно понимал, что если его «грипп» продлится два дня, то ему позвонят домой, чтобы справиться о его самочувствии.
Эдриан отвез Гарри в Хитроу в том же самом «ровере». Британский разведчик напряженно раздумывал о чем-то. Возможно, переживал по поводу Джеки или хотел с ней переспать. Не исключено, что и то и другое. Но на деле все оказалось совсем не так.
— Не следует ли нам договориться? — спросил он, когда они миновали Чизуик и подъехали к аэропорту. — В смысле, относительно тебя.
— О чем ты?
— То, чем мы занялись, выходит за пределы дозволенного, старина. Это никем не одобрено. Даже, я бы сказал, незаконно.
— Это мои проблемы.
— Так точно. В это я не вмешиваюсь. Но что делать, если ты попадешься? Тогда это станет и нашей проблемой. Лояльный союзник, залезший в чужую тарелку. Нехорошо, нехорошо. Премьер-министр слегка… в сомнениях. Мы были вынуждены рассказать ему. Он терпеть не может разногласий с Вашингтоном, сам понимаешь. Считает, что нам не следует провоцировать начальника отдела ЦРУ на противозаконные действия. Этому есть определенное название.
— Измена, — сказал Гарри.
— Похоже. Итак, вопрос в том, что мы должны будем сделать друг для друга в том весьма маловероятном случае, если кто-нибудь узнает, чем мы занимаемся.
— Все отрицать, — ответил Паппас.
— А что дальше? В смысле, если у кого-то будут, прости за термин, «доказательства» того, что ты напроказил? Что тогда?
— Полагаю, ты уже обговорил это с Пламбом.
— В общем, да. Я действительно счел нужным сделать это. Вероятность провала. Отдача, и все такое. Вот что мы думаем, Гарри. В том в высшей степени маловероятном случае, если что-то получит огласку, нам потребуется снять с себя всякую ответственность. Мы скажем, что ты работал сам по себе. Нелегально. Возможно, им придется выбросить за борт и меня, но это на усмотрение сэра Дэвида. Факт в том, что мы постараемся позаботиться о тебе. И безусловно, об Андреа.
— В смысле?