Тот продолжал: в каждом билдинге лагеря стервец уже что-нибудь да продал – что-нибудь, что просто перетащил из другого билдинга! И отказать ему было невозможно! Бить было бесполезно, потому что у того обнаруживались аргументы и отмазки! Скользкий тип, ну как змея в вазелине! Лагеря оказалось мало! Он пошел дальше! Нашел какого-то сговорчивого датчанина, к которому втерся в доверие через Библию, и поселился у него.
– На днях датчанин уехал в отпуск куда-то на две недели, кажется, в Испанию, не уверен, и представьте, этот проныра сдал его квартиру в аренду! Семье какого-то доверчивого афганца! Причем никаких бумаг не оформлял – просто взял деньги вперед на полгода и растворился!
– Хэ-ха-хо! Молодой человек пойдет далеко, – сказал Ханни, покачивая головой. – Если не занесет его, как Икара.
– Широко шагает, может штаны порвать, – добавил я.
Уже без Жан-Клода, на остановке, Хануман пожимал мне руку, как бы держась за меня.
– Ну что? – сказал он кисло. – Ты пошел, кажется…
– Так, – ответил я, – что за чепуха! Куда это я пошел? Что ты имеешь в виду?
– Хм… Ты же едешь? В Санкт-Петербург, не так ли?
– Хм, ты что, Ханни, все мозги себе прокурил? Какой Петербург, Ханни? Эй, опомнись! Мы едем на Лолланд! Восемьсот долларов! Парадиз – выпивка – девочки! Мэн, ты же хотел выйти за рамки! Увидеть картину целиком! Ты же хотел подлечиться, не так ли, Ханни? Вот наш автобус на подходе. Приободрись! Нас ждет веселуха дня на два, на три! Тебе не помешает оттянуться и забыть этот кошмар… Ты закис тут совсем. На Лолланд, Ханни! На датскую Ибицу!
Хануман округлил свои кровавые глаза, из них моментально выветрилась бессонница, в них вспыхнул огонь жизни. Он закинул голову, открыл свой рыбий рот: «Хэ-ха-хо!» – хохотнул Хануман на всю улицу, глубоко вздохнул, хлопнул меня по плечу и сказал:
– Значит, на Лолланд, Юдж! Наконец-то на Лолланд? На датскую Ибицу? Выйти за рамки, чтобы увидеть картину целиком? Ну, Юдж, ну ты сукин сын! Хэх, ну ты точно сукин сын!
Он еще раз хлопнул меня по плечу; в глазах его стояли слезы счастья и благодарности. Он важно вошел в автобус.
“То til Lolland!”[78] – торжественно крикнул Хануман водителю.
Примечания
1
Гостевой дом старого образца, корчма, постоялый двор (
2
Будьте добры; пожалуйста (
3
«Входа нет», «Запрещено!» (
4
Драть меня в рот! Драть меня в зад!
5
Неудача
6
Danske Statsbaner – датская государственная железная дорога
7
Буквально «возьми с собой»
8
Так скучно, мужик, так скучно
9
О, это, должно быть, розыгрыш! В этом расписании нет никакого смысла! Зачем нам оно нужно, если мы не можем его использовать! Я не вижу никакого смысла!
10
Цветочная революция… Как бы не так!
11
Дом престарелых
12
Буквально «рыцари большой дороги»
13
Англия – не мифическая страна синих птиц и роз… это страна, где полиция убивает черных парней на мопедах (
14
Мопед
15
Игра слов, построенная на произношении звуков “d” (ди) и “k” (кей), кратко обозначающих датское королевство, созвучных со словом decay, которое по-английски значит «распад».
16
«Старый датский» – алкогольный национальный напиток со специфическим привкусом
17
Пособие, которое выдается азулянтам на карманные расходы.
18
Итак, мой друг, тебя зовут Эжен и я звать Маис, и мы живем здесь, в Дания, и это хорошо, не так ли, мой друг? Что думаешь?
19
Finito – кончено, asta la vista – до свидания
20
Дело
21
Отсылка к одноименной песне The Stranglers: золотисто-коричневая
22
Стыд и срам!
23
Ага, врубаюсь…
24
Член
25
Слишком пьян для секса
26
К чертям
27
У Гевары
28
Опытен в том, что касается смерти
29