484. Артамонов М.И. Очерки... С.41; Chavannes E. Documents... P.248.
485. Артамонов М.И. Очерки... С.39.
486. Grousset R. Histoire de l'Extreme-Orient. P.233. Имя Шегуй по смысловому значению иероглифов значит колчан и могло бы быть сопоставлено с тюркским словом сагдак, но наличие того же имени у южных сяньби-муюнов в Ляодуне и Тогоне – дает основание предположить прямое заимствование имени еще во времена монголоязычия орды Ашина.
487. Бичурин Н.Я. Собрание сведений... T.I. C.241.
488. Бичурин Иакинф. История Китая,
489. Julien S Documents... Vol. 3. PP.515-516
490. Liu Mau-tsai. Die chinesischen Nachrichten... S.104-105: Julien S– Documents... Vol. 3. PP.518-519: Бичурин Н.Я. Собрани сведений... T.I. C.241-242.
491. Бичурин Н.Я. Собрание сведений... T.I. C.242.
492. Бичурин Иакинф История Китая. VII.
493. Бичурин Н.Я. Собрание сведений... T.I. C.242. Между Хя-чхеу и Шен-чхеу. Хя- Чхеу, т.е. Сячжоу в Ганьсу, а Шев-чхеу – город в северовосточном углу Ордоса (см.: Там же. Т.III. С.64, 75).
494. Jullen S. Documents... Vol. 3. PP.519-520.
495. У Бичурина ошибочно переведено без выбора.
496. Chavaniles Е. (Documents... P. 155), Lju Mau-Isai. (Die chinesischen Nachrichten... S.59) пишут бильге – мудрый. Ср. с персидским написанием его биягу, означающим величие. (Наршахи. История Бухары. Ташкент. 1897. С.12-13). Китайцы слово Бильге транскрибируют как Бигя.
497. Бичурин Н.Я. Собрание сведений... T.I. C.242.
498. Там же. С.301.
499. Бичурин Иакинф. История Китая; Julien S. Documents... Vol. 3. Р.524.
500. Бичурин Н.Я. Собрание сведений... T.I. C.242; Julien S. Documents... Vol. 3. P.526.
501. Бичурин Н.Я. Собрание сведений... T.I. C.243.