Скай вниз по лестнице.
— Кори говорит, что мне не следовало давать тебе читать «Историю семьи Гринвилов», — тихо сказал он. — Но ведь ты знаешь, почему я позволил тебе ее прочесть.
Да, Скай знала. Парнелу хотелось убедить ее в существовании привидения Гамильтона Гринвила, чтобы по ночам приходить в ее комнату.
Когда внизу Парнел свернул к библиотеке, Скай вспомнила про деньги. Конечно, он должен был хранить их здесь, в доме. Не мог же Парнел отнести их в банк, клиентами которого были и те бизнесмены, которых он обманывал. На всякий случай он держал деньги под рукой.
Дверь в библиотеку была закрыта, и он приказал Скай открыть ее. Парнел так сжимал Скай горло, что у нее кружилась голова. Сейчас ей было трудно даже думать. А ведь необходимо найти способ предупредить Уолкера!
В библиотеке никого не было. Окинув комнату взглядом, Парнел подтолкнул Скай к письменному столу, усадил за него и заставил ее открыть все ящики, в том числе и потайные, объясняя, как это делается.
Все они были пусты. Контракты и деньги исчезли.
— Черт бы ее побрал! — рявкнул Парнел, вцепившись в плечи Скай. — Она забрала все. Все!
Скай застонала от боли. Прятавшийся под столом Уолкер сунул ей в руку пистолет.
Парнел отодвинул стул и дернул Скай вверх, но, повернув ее лицом к себе, увидел направленный на него короткоствольный «кольт». Он молча попятился. Скай уверенно держала пистолет обеими руками.
— Держи его на прицеле, — сказал Уолкер, вылезая из-под стола. — Если пошевелится — стреляй. — Присев возле Скай на корточки, он оторвал несколько полосок от подола ее сорочки, затем приказал Парнелу: — Повернись к стене, руки за спину! — Тот замешкался. Тогда Уолкер спокойно добавил: — Пристрели его, Скай.
Она слегка коснулась указательным пальцем спускового крючка, но для Парнела этого оказалось вполне достаточно. Повернувшись, он заложил руки за спину. Уолкер быстро связал Парнелу руки и ноги, затем поставил на колени.
— Пойду поищу Корину, — сказал Уолкер, — а ты оставайся здесь.
Скай протянула ему пистолет:
— Возьми, тебе может понадобиться. Корина пошла за оружием.
Он покачал головой:
— Нет, оставь себе. В случае чего — стреляй, не задумываясь.
— Хорошо, — услышали они голос Корины Ридинг. Она стояла на пороге, держа пистолет обеими руками и целясь в Уолкера. Корину отделяло от него не более шестнадцати футов. Ее лицо выражало решимость, темные глаза холодно поблескивали.
Скай, держа на прицеле Парнела, с усмешкой взглянула на оружие Корины.
— Это однозарядный карманный пистолет, — сказала она Уолкеру, — «смит-вессон» тридцать второго калибра. Убить из него, конечно, можно, но попасть довольно трудно. Она может сделать лишь один выстрел, но при этом ей должно очень повезти.
В лице Корины что-то дрогнуло:
— Я только хочу забрать деньги.
Скай не пошевелилась. Хотя ее пистолет был направлен в другую сторону, она сохраняла полнейшее спокойствие:
— Я могу попасть в нее рикошетом.
— Ты слышала ее, Корина? Она говорит, что может попасть в тебя рикошетом, — заметил Уолкер.
Корина крепче сжала пистолет.
Скай, резко повернувшись на одной ноге, спустила курок в то самое мгновение, как пуля из пистолета Корины просвистела у нее над плечом. Корину Ридинг отбросило назад, и на лице у нее выразились боль и удивление. Корина согнулась пополам, как тряпичная кукла, потом повалилась на дощатый пол вниз лицом, выпустив из руки однозарядный «смит- вессон».
Все замерли от внезапно наступившей тишины. Парнел лежал связанный. Скай крепко сжимала пистолет; Уолкер застыл, нагнув голову.
Наконец Уолкер выпрямился, взял у Скай пистолет и положил его на стол.
— Я взгляну, как она, — тихо сказала Скай. — А ты следи за Парнелом. — Скай вышла в коридор и опустилась рядом с Кориной на колени. Из плеча женщины текла кровь. Скай осторожно перевернула Корину и стянула платье с раненого плеча. Оторвав полоску от своей изорванной сорочки, Скай перевязала рану. — Нужно отвезти ее к врачу, — сказала она.
— Рана сквозная?
— Похоже.
— А как насчет Энн и Мэта?
Скай указала на Парнела:
— Вот кто поможет нам найти их.
Парнел попытался сесть:
— Хэнк отвез их в Бэйлиборо.
— Он лжет, — сказала Скай. — Энн и Мэт в доме.
— Я помогу вам найти их, — быстро проговорил Парнел.
Уолкер, не обращая на него внимания, взглянул на Скай.
— Ты догадываешься, где они?
— В одном из запертых чуланов… В потайном ходе, который я так и не нашла… В подвале. Быстро найти их не удастся. Маленький Мэт… — На глаза Скай навернулись слезы.
— Значит, этот ублюдок все-таки нужен нам, — заметил Уолкер.
— Только будь осторожен, — попросила Скай. Связанный Парнел дернулся:
— Тебе придется меня развязать. Пока ты не сделаешь этого, я ничего тебе не скажу.
— Я могу заставить тебя рассказать мне все, но развяжу тебя, чтобы не терять времени.
— Тебе нужны деньги? — спросил Парнел. — Ты приехал сюда за ними?
Уолкер разрезал веревку на ногах Парнела.
— Джонатан Парнел был моим дядей, — сказал он. — Поэтому я и приехал сюда, мистер Курран. Хороший, порядочный человек погиб и похоронен в подвале этого дома. И тебе придется за это ответить. — Разрезав последний узел, Уолкер рывком поставил Моргана Куррана на ноги. — Я вразумительно объяснил цель своего пребывания здесь?
Человек, долгие месяцы носивший имя Парнела, изумился:
— Ты знаешь, кто я?!
— С самого начала.
— А покушения на мою жизнь?
— Для тебя опасен только один человек. Морган Курран злобно взглянул на Скай:
— Это твоя помощница?
— Теперь да.
— С твоим дядей произошел несчастный случай. Обвалился туннель.
— А почему он оказался там?
— Это придумала Корина. Она уверена, что где-то под землей спрятаны сокровища Гринвилов.
— А ты всегда был под каблуком у сестры?
— У сводной сестры, — поправил Курран. — Но, впрочем, ты прав. Я обычно слушался ее. Она сильная женщина, и идти ей наперекор непросто. — Указав взглядом на Скай, он насмешливо сказал: — С другими женщинами гораздо проще.
— Ты пичкал меня наркотиками! — крикнула Скай. — Иначе я никогда не позволила бы тебе…
Она слишком поздно заметила опасность. Руки Куррана были уже развязаны.
— Уолкер!
Уолкер нагнулся, пытаясь увернуться от Куррана, и сразу же понял, что тот хочет завладеть пистолетом.
Мужчины одновременно бросились к «кольту» и, вцепившись в него, повалились на пол. Завладев оружием, Курран отпрыгнул в сторону и пригнулся. Уолкер, не поднимаясь с пола, ударил его ногой, но Курран выстрелил в него. Он чуть-чуть промахнулся. Уолкер швырнул в него стул, и Курран на секунду потерял равновесие. Этого было достаточно, чтобы Уолкер поднялся.
Курран попытался схватить Скай, чтобы прикрыться ею.
Это было его главной ошибкой. Уолкер пришел в ярость и, кинувшись к Куррану, ударил его по руке. В ту же секунду прогремел выстрел. Скай бросилась на пол. Уолкер сильным ударом опрокинул Куррана. Получив еще один удар по лицу, Курран повалился на спину, застонав от боли, и начал хватать воздух раскрытым ртом.
Уолкер стоял над ним, тяжело дыша. Скай поднималась, внимательно глядя на Корину.
— Она еще… — начала Скай, потом опустила глаза и покачала головой.
Поняв все, Курран застонал. Уолкер взглянул на него:
— Теперь ты расскажешь, где Энн и Мэт.
Эпилог
Уже второй раз за время их недолгой семейной жизни Уолкер Кейн внес Скай на руках в спальню. Она обвила его шею руками и прижалась к нему.
— Теперь все иначе, — сказал он. — В прошлый раз это был номер в «Святом Марке», а теперь я вношу тебя в наш дом.
Скай коснулась губами щеки Уолкера, как только он опустил ее на пол в холле Гринвил-Хауса. Скай бросила на него многозначительный взгляд.
— Сюда, — сказала она и, сгорая от нетерпения, потащила Уолкера к главной лестнице.
Сейчас в Гринвил-Хаусе они были одни, и их шаги разносились по всему дому. Однако пустующий дом теперь не казался зловещим. Уже два месяца полиция выясняла обстоятельства гибели Корины Ридинг и вела дело Моргана Куррана, так что Уолкеру со Скай почти не удавалось побыть наедине. Роскошный особняк Джея Мака на пересечении Пятидесятой улицы и Бродвея все это время осаждали юристы, банкиры и инвесторы, вложившие деньги в изобретение Парнела, а также репортеры и полицейские. Скандал взбудоражил весь город, ибо едва ли не впервые такие люди, как Уэрт и Рокфеллер, Голд и Карнеги, позволили себя обмануть.
По мере того, как все новые обстоятельства становились достоянием гласности, один только Джей Мак получил более восьмисот предложений финансировать различные изобретения, начиная от аппарата для записи и воспроизведения человеческого голоса и заканчивая модными застежками-молниями для одежды.
— И чем им не нравятся пуговицы? — спрашивал Джей Мак.
Скай приходилось отвечать на эти письма, в которых обычно просили денег: ей следовало разобраться, какие из предложений заслуживают внимания. Это трудное занятие нравилось Скай, ибо давало богатую пищу ее воображению. Отбирая то, что заслуживало внимания, она информировала отца.
— А разве я обязан с кем-то делиться? — спросил Джей Мак за завтраком, читая в утреннем номере «Геральд» статью «Грабителей- магнатов ограбили». — Здесь говорится, что жадность приведет нас к разорению.
— Значит, так