Не успели мы доехать до клуба, как зазвонил мобильный телефон. Это оказалась моя сестра.
— Ты был прав, — сказала она. — Осип действительно хочет встретиться с тобой.
— Что-то уж очень быстро. Видимо, тебе любезность оказывает.
— Осип никому не оказывает любезностей, Джейк, это ему все их оказывают. Если уж на то пошло, он
— Уверен, все пройдет прекрасно, — сказал я, хотя вовсе не был в этом уверен. — Когда и где?
— Ты знаешь «Распутин»? На Лафайет?
— Шутишь? Это все равно, что встречаться с Джоном Готти[59] в пиццерии «Крестный отец».
— Ну, что тут скажешь? У Осипа есть чувство юмора. Он говорит, что будет там завтра вечером после десяти. Я сказала бы «будь осторожен», если бы это не звучало так банально. Но ты все-таки будь осторожен, ладно? Если не хочешь упокоиться в Гринвуде рядом с мутти. Я пошлю самый вульгарный венок, какой только можно себе представить.
Припоминаю, как мы с Микки ели ростбиф и выпили бутылку каберне. Для профессора английской литературы он шутил весьма неплохо и вообще был в отличном настроении. Я спросил, означает ли это, что его финансовое положение улучшилось, и он ответил «да»; затем на меня обрушилось море информации о страховых фондах, инвестиционных трастах в недвижимость и товарной бирже; в одно ухо влетело, в другое вылетело. Он почувствовал мою незаинтересованность и вежливо сменил тему, спросив, что у меня новенького. Вместо ответа я достал копию письма Брейсгедла и подвинул к нему по столу.
— Вот хотя бы это.
— Что это? Рукопись Булстроуда? Господи боже!
Естественно, он читает рукописный текст начала семнадцатого века с той же легкостью, с какой мы разбираем типографский шрифт. Микки тут же накинулся на бумаги, ничего не замечая вокруг, в том числе и официанта, подошедшего спросить о десерте; уникальный случай в моей практике. Минут двадцать или около того он переворачивал страницы, изредка восклицая: «Черт возьми!» — и прочее в том же духе.
Я пил кофе, изучал обедающих и переглядывался с симпатичной брюнеткой за другим столиком. От встречи с братом осталось обычное послевкусие: безоговорочное неприятие его самого и его усилий сыграть великого голубоглазого белого бога, по доброй воле сошедшего в гетто, дабы принести спасение заблудшим. По своему высокомерию это абсурдный, почти непристойный, почти нацистский подход.
Мои грустные размышления прервал Микки, воскликнув: «Ух ты!» — достаточно громко, чтобы привлечь внимание брюнетки и некоторых других.
Он ткнул пальцем в бумаги.
— Ты хоть понимаешь, что это такое?
— Типа того. Миранда читала письмо и объяснила, в чем его ценность, но я, конечно, не ученый и, соответственно, не чувствую трепета.
— Миранда Келлог? Она видела это? — Он, казалось, слегка расстроился.
— Ну да. Она ведь законная владелица оригинала.
— Но сейчас он хранится у тебя?
Ну, я объяснил ему, что произошло за последние двадцать четыре часа. Он выглядел ошеломленным.
— Это ужасно! Самая настоящая катастрофа!
— Да, я тоже переживаю из-за нее.
— Нет, я имею в виду рукопись,
— Мне уже не раз задавали этот вопрос, и ответ таков: вообще-то нет. Что здесь такое — тяжелая артиллерия, которая может быть применена в каком-то литературном споре?
Мой тон прозвучал холодно, но он этого не заметил. Передо мной был новый Микки — уже не отрешенный джентльмен-ученый, с восхитительным презрением относившийся к потугам своих собратьев вскарабкаться по скользким ступеням академической карьеры. В глазах у него пылал огонь. И этот новый Микки принялся разглагольствовать о колоссальной академической ценности скучнейшего рассказа м-ра Брейсгедла. Я слушал примерно так, как если бы он описывал детали сложной и утомительной хирургической операции. Наконец я прервал его.
— Это что, так важно — был Шекспир католиком или нет?
— Шекспир мог быть
Я пожал плечами и спросил:
— Ну… она права?
— Не знаю! Никто не знает! — почти выкрикнул он, заставив коллег снова оглянуться; теперь понятно, почему Микки не рвется обедать здесь. — В этом суть, Джейк! Она может быть права. Или кто-то напишет книгу, где проанализирует сочинения Шекспира и докажет, что тот был добрым протестантом, но геем. Или монархистом. Или левшой. Или женщиной. Или графом Оксфордским. В том-то и состоит наиглавнейшая проблема всех, кто изучает Шекспира, — а теперь вот это! Если письмо подлинное… я говорю,
— Правда, что ли?
— Еще мягко сказано. На самом деле я лишь краешком глаза заглянул туда, где открывается подлинный рай. Подумай, Джейк… — Он понизил голос и наклонился к моему уху; такая таинственность выглядела почти пародийно. — Джейк, если Брейсгедл шпионил за Шекспиром, а потом строчил свои отчеты, описывал жизнь Шекспира точно так же, как свою собственную жалкую жизнь… Ох, господи, это будет нечто
— Ну, у меня есть некоторое представление о том, сколько может стоить рукопись пьесы.
Он закатил глаза и сделал вид, будто обмахивает лицо.
— Ах,
— Наверно, это сводило его с ума. Племяннице он тоже ничего не говорил.
— Да. Бедная женщина. У тебя есть хоть какие-то идеи, где могут быть шпионские письма?
— Нет. Но именно это я хотел бы выяснить, и ты поможешь мне понять, с какой стати русский гангстер заинтересовался ими настолько, чтобы совершить преступление федерального уровня. Вряд ли он состоит в Ассоциации современного языка.
— В этой организации полно бандитов и похуже. — Микки улыбнулся. — Однако твой вопрос мне ясен.
Он замолчал, на мгновение по его лицу пробежало странное мечтательное выражение, как будто он