можешь положиться. Но… мы ведь показали друг другу, на что способны, не так ли? И убедились, что эти двери открыты. Так что в следующий раз говори со мной, если тебя что-то тревожит.

— Ладно. Вот сейчас меня кое-что тревожит. Мне надо, чтобы ты это знала.

— Да, слушаю, что ты хочешь мне сказать?

— Я люблю тебя, Молли Уэстон, — прозвучали в тишине его слова.

— Ты говоришь это серьезно, правда? — шепотом спросила она. — Это не просто слова?

— Я говорю это всем сердцем.

Молли на секунду замерла. Потом нашла его рот и поцеловала. Их любовная игра длилась в эту ночь бесконечно.

А Флинн все сомневался: такое беспредельное счастье не может быть явью. Но ему так хотелось верить, что все его мечты сбудутся. Ведь Молли здесь, рядом с ним. Их ласки и поцелуи ему вовсе не приснились. В этот момент он впервые поверил, что у него есть шанс, реальный шанс на будущее — надо только постараться не упустить его.

Глава двенадцатая

Все идет почти идеально, размышляла Молли. Она подошла к стеклянным дверям комнаты отдыха с кружкой кофе в руках и, небольшими глоточками попивая из нее, смотрела на улицу. Скоро День благодарения, и зимнее солнце медлило с восходом почти до девяти часов. Сейчас оно едва только выглянуло из-за горизонта, воздух был кристально чист и холоден, а покрывавший землю снег походил на взбитые сливки с бледно-розовой глазурью. Совещание должно было начаться через несколько минут, но к нему Молли уже успела хорошо подготовиться. Так что у нее была возможность еще немного полюбоваться сочными красками зимнего утра. Вместо Гретхен Дилану нашли новую няню, и теперь Флинн мог немного расслабиться. Время, которое они проводили вместе, было просто волшебным.

Сотрудники фирмы заметили изменения в их отношениях, но Флинн и Молли и не думали их скрывать.

— Ты в него влюблена? — спросила как-то Симона.

— Кажется, да.

— И Флинн сам не свой от любви к тебе. Глаз отвести не может. Но… как бы он не разбил тебе сердце.

— Думаю, мне это не грозит, — быстро оборвала разговор Молли.

Она сидела у себя в комнате, углубившись в колонки цифр. Время приближалось к полудню, когда у нее на пороге появился Бейли.

— Ты не знаешь, где Флинн?

— Нет. Я думала, он здесь. Ты звонил ему домой?

— Там никто не отвечает. — Бейли подергал себя за воротничок. — Я сейчас работаю над одним проектом и хотел с ним посоветоваться. Но если бы с ним что-то случилось, уж тебе-то он точно позвонил бы.

Молли тоже на это надеялась. Когда Бейли ушел, она обхватила себя руками, ощутив, как у нее по спине ползет неприятный холодок. «Беспокоиться глупо», — уговаривала она себя. Однако Флинна все не было.

Около трех часов Молли прервала работу, решив поехать к нему. Она стояла уже у двери, когда зазвонил телефон. Это был Флинн.

— Мол, прости. Я понимаю, как ты волнуешься…

— Да уж. Ты где? Что-то случилось?

— Сейчас уже все хорошо, но всю ночь и до этого часа я провел в больнице. У Дилана ни с того ни с сего возник сильный жар, температура подскочила и продолжала повышаться. У него отит, но врач не был до конца в этом уверен, пока не сделали анализ крови. А потом ему сбивали температуру. Теперь мы дома.

— Ты был в больнице всю ночь и не позвонил? — пробормотала Молли.

— Я не хотел беспокоить тебя среди ночи. И потом… малыш капризничал, но сейчас все хорошо.

— Я сейчас подъеду, — быстро сказала она.

— Не надо, ты тут не нужна. Я справлюсь сам.

Положив трубку, Молли словно окаменела. К горлу подступил комок. Она понимала, что Флинн смертельно устал, но все равно ничто на свете не могло бы ранить ее больнее, чем слова: «Ты тут не нужна».

Значит, больше он не нуждается в ее помощи? Ну конечно, зачем ему серьезные и длительные отношения с какой-то там бухгалтершей?!

А как же быть с любовью? Ведь она любит его. И пускай Макгэннон слеп, она раскроет ему глаза, убедит, что за такую любовь, как у них, стоит бороться.

Флинн только что вылез из душа, когда услышал звонок в дверь. Звонили настойчиво. Обвязав полотенце вокруг талии, он пошел открывать.

На пороге стояла Молли.

— Черт побери, Макгэннон! Если ты хочешь, чтобы я убралась из твоей жизни, то скажи мне это прямо в глаза! Только давай поговорим об этом позже, сначала я поднимусь посмотреть на малыша.

Взбежав по лестнице, она на цыпочках подошла к комнате Дилана. Флинн, быстро натянув джинсы, присоединился к ней. Молли наклонилась над кроваткой малыша, потрогала лобик.

— Похоже, жара нет, — прошептала она.

— Да, температура понизилась. Доктор сказал, что у таких малышей воспаление уха — обычное явление.

Постояв еще немного, они на цыпочках вышли из комнаты и спустились вниз.

— Мол, я вижу, ты расстроена.

— Еще бы мне не быть расстроенной! Ты поехал в больницу без меня. Даже не позвонил. Ты думаешь, я не люблю Дилана?

— Я знаю, что ты его любишь. Но когда он проснулся с такой температурой, была глубокая ночь. Я подумал: надо действовать, и повез его в отделение неотложной помощи…

— Понятно. А позвонить мне не захотел, тем самым давая понять, что мне нет места в твоей жизни.

— Молли, ты в своем уме? Я же хочу жениться на тебе, хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь.

Слово «жениться» заставило ее замереть на месте. Но в следующий момент она, как бы защищаясь, крепко обхватила себя руками и быстро зашагала вокруг его зеленого дивана.

— Черт побери! Ты меня пугаешь. Потому что ты вроде бы сказал это абсолютно серьезно.

— Так и есть, — спокойно и четко произнес он. Он включил свет и повернулся как раз вовремя, чтобы поймать ее пальто, которое она стащила с себя и швырнула в него.

— Позволь дать тебе малюсенький совет. Не стоит жениться на женщине, которую ты собираешься исключить из своей жизни.

— Вот уж чего я не собирался делать, так это исключать тебя из своей жизни. У меня была серьезная причина, почему я не позвонил.

— Что ты сказал?

Флинн провел рукой по мокрым волосам, боясь отвести от нее глаза хотя бы на секунду. У него возникло такое чувство, будто вся его жизнь была испытанием, подводившим его к этому моменту истины. Это из-за него ее глаза переполнены такой жгучей, ранящей обидой. И только честностью он может попытаться залечить эту рану.

— Я не хотел, чтобы у тебя сложилось представление, будто я не способен организовать собственную жизнь. Просто я старался показать тебе, что способен самостоятельно справляться со своими проблемами. Я старался заслужить твое уважение, Молли.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату