мысль, что пальцам было бы колко… Что-то внутри нее сладко затрепетало. Ощущение было волнующим и приятным. Она обхватила себя руками, чтобы прекратить это.

— Подумали что?

— Ничего.

— А все-таки — что?

Он бросил на нее косой взгляд.

— Если бы я строил дом для женщины, на которой собираюсь жениться, — его руки крепче сжались на руле, — я бы повез ее на это место сам — хотя бы в самый первый раз, — а не посылал бы вместо себя архитектора.

— Если вы чувствуете, что возложили на себя ненужную ответственность, — скованно произнесла Стефани, — отвезите меня, пожалуйста, обратно в магазин.

— Вы не поняли. Даже если бы вы уже были там с Гулдом, я бы все равно хотел побывать там вместе с вами. Я покажу вам, как собираюсь расположить дом, ну, и так далее. Я только хотел…

— Ясно. — Стефани вытянула ноги и уставилась на носки своих ботинок. — Тони слишком занят, его нагрузка…

— Вам не нужно оправдывать вашего жениха. Мне хорошо известно, как работает Тони Гулд.

Они помолчали. Она чувствовала его скрытую враждебность не только по отношению к Тони, но и к ней самой.

— Вчера вечером, — заговорила наконец Стефани, — вы назвали меня лгуньей. Да, я сказала вам в Вермонте, что в моей жизни нет мужчины. Я хочу объяснить, почему я сказала…

Он резко повернулся к ней, и ледяное выражение его лица остановило Стефани на полуслове.

— Когда ваш жених знакомил нас, — его тон был нарочито вежлив, — вы ясно дали понять, что хотите, чтобы я забыл о нашей ветре…

— Да, но это потому, что…

— Мне наплевать, какие у вас были причины! Но это был ваш выбор, а не мой. Вы решили сохранить нашу короткую встречу в секрете. Мне нечего скрывать. И позвольте сказать, я сразу же выбросил все из головы. Просто больше не говорите об этом. Этого никогда не было. Ясно?

О, ей все было ясно! Деймиан Макаллистер был бесчувственным человеком!

Но, в гневе глядя на его четкий профиль, она не могла не заметить морщинки вокруг его глаз и рта. И, конечно, она вспомнила о том, что рассказала ей Джойс: Макаллистер потерял не только жену, но и нерожденного ребенка.

Она и раньше видела эти морщины, но, не зная его истории, не предполагала, что их прочертила боль.

Сострадание заполнило ее всю, и Стефани ощутила, что на глаза навернулись слезы. Этот человек не был холодным и бесчувственным. Просто у него было разбитое сердце.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Тони купил место для строительства на широкой, обсаженной кленами улице. Несколько новых домов были уже заселены, и все они понравились Стефани.

Погода была холодная и ветреная. Выйдя из машины, Стефани поежилась, застегнула куртку и засунула руки поглубже в карманы.

— Ну, — резко спросил Макаллистер, — что скажете?

— Красивое место. Только посмотрите на эти старые деревья! В их тени, наверное, очень приятно летом.

Они перешли через дорогу и зашагали по участку, под ногами поскрипывал снег.

— Задняя стена дома выходит на юг, там будет солнце весь день, — произнес Макаллистер.

— Тогда пусть кухня будет в задней части дома, ладно? И стеклянные двери, ведущие в сад. И это должна быть большая современная кухня, потому что Тони собирается часто устраивать приемы. — Как же ей противно, подумала Стефани, участвовать в этом представлении! Но она не может сказать Макаллистеру, что не выйдет замуж за Тони. И однако, она попробует как-то снять возникшее между ними напряжение. Стефани остановилась.

Нахмурившись, Деймиан тоже остановился.

— В чем дело? — недовольным тоном поинтересовался он.

Она набрала в легкие побольше воздуха и быстро заговорила, не давая ему возможности перебить:

— Я разорвала помолвку с Тони как раз перед отъездом в Вермонт. Я не обманывала вас. Тогда, в вашем доме, я была свободна.

Его глаза заблестели — от ветра? Деймиан молча стоял и смотрел на нее, осмысливая ее слова. Стефани успела досчитать до пятнадцати, дожидаясь ответа.

— Тогда, — его голос слегка хрипел, — я приношу извинения за то, что назвал вас лгуньей.

— Извинения приняты.

Он продолжал так же смотреть на нее. Стефани уже собиралась спросить, о чем он думает, когда он произнес:

— Меня кое-что удивляет.

— Что же?

— Вы отличаетесь от того типа женщин, которых мы привыкли видеть под руку с Тони Гулдом…

— И что же это за тип?

— Богатые, рафинированные, резкие, — он усмехнулся, — высокомерные.

— Здесь где-то спрятан комплимент мне?

Его глаза улыбнулись в ответ.

— Очевидно, вы с Тони вращались в разных кругах. Так где же, черт возьми, пересеклись ваши пути?

— Весь квартал напротив вашего офиса принадлежит Тони. Около года назад он собирался его продавать и привел возможного покупателя, чтоб тот осмотрелся и в моем магазине. Вот так мы встретились.

— И это была любовь с первого взгляда?

— Для Тони — очевидно.

— А для вас?

Она пожала плечами.

— Нет.

— И вы женитесь в сентябре?

Сентябрь был выбором Тони, а не ее, но она решила согласиться, чтобы сделать ему приятное.

— Как вы узнали об этом?

— Ваш племянник упомянул.

— Джейсон?

— Мы немного поболтали после того, как я вас высадил.

— Он мой крестник.

— И он вас просто обожает.

— Это взаимное чувство.

— Но ему не особенно нравится ваш будущий супруг.

— Джейсон вам это сказал?

— Не такими словами.

— Вам тоже не очень-то нравится Тони, верно? — открыто спросила она.

— Главное, конечно, чтобы его любила та женщина, которая собирается за него замуж, — уклончиво ответил он.

— Да, — Стефани крепко сжала губы, удерживая ироничную улыбочку, — это самое главное.

Вы читаете Добрая традиция
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату