Софи и Лиза в шоке. Они не произносят ни слова. Смотрю на них и вижу, как блестят их глаза. Они, наверное, представляют себе Бена. Знаю, что в воображении они рисуют его совсем не таким, какой он на самом деле.

Джемайма не ошиблась. У Софи и Лизы действительно складывается о Бене ложное представление.

Лиза представляет себе существо мужского пола, метр шестьдесят ростом. Сальные темные волосы, очки с толстыми линзами, плохо сидящий костюм странного коричневого оттенка. Наверное, до сих пор живет с мамой и по вечерам ходит смотреть иностранные фильмы с субтитрами.

В воображении возникает образ мужчины необъятных размеров — под стать Джемайме. Софи уверена, что он — занудный компьютерный фанатик, который вечерами хлещет протухшее пиво с такими же занудами, как и он сам.

Если бы они только знали, если бы они увидели Бена Уильямса, тут же влюбились бы без памяти. Никто и предполагать не мог, что его ждет блестящее будущее. «Килберн Геральд» — лишь начальная ступень его карьеры. Ему предстоит покорить мир телевидения. Он начнет скромным репортером новостей, но очень скоро станет ведущим собственной программы, благодаря своим ямочкам и белоснежной улыбке. Каждая женщина страны, включая Софи и Лизу, вскоре будет засыпать и видеть его во сне. Каждая женщина будет мечтать о знакомстве с Беном Уильямсом, которого к тому времени, разумеется, будут называть Бенджамином. Бенджамин Уильямс — притягательный, неотразимый, но уязвимый и застенчивый, как маленький мальчик.

— Расскажи, как он выглядит.

Теперь я вздыхаю.

— С ним не соскучишься: все время смешит меня. Умный, обаятельный и умеет обращаться с женщинами.

— Но как он выглядит?

— Не знаю, как лучше описать. Ростом примерно метр восемьдесят пять, — Софи и Лиза обмениваются красноречивым взглядом и хихикают, думают, что я вру. Я продолжаю: — У него темно- каштановые волосы, красивые глаза. Правда, не помню, какого цвета. Вроде зеленые.

Точно, думает Лиза, глядя на Софи, она описывает модель из журналов.

— Когда он улыбается, у него на щеках появляются прелестные ямочки, — говорю я. Одна только мысль о Бене Уильямсе заставляет меня улыбнуться.

— Ты ему нравишься? — снисходительно спрашивает Софи. Не хочет обидеть меня, поэтому не говорит, что я вру. Думает, что подыгрывает мне. Глупая корова.

— Нет, — устало отвечаю я. — Я нравлюсь ему, но не в том смысле. Ему нравится Джеральдина, но она не обращает на него внимания.

— Может, потом он влюбится в тебя, — предполагает Софи. — Когда узнает тебя получше и поймет, ты — прекрасный человек.

Тут она осекается. До нее доходит, что она сказала.

— Может, внешне ты ему тоже нравишься, — бормочет она. — У тебя очень красивое лицо.

Не могу поверить! Неужели Софи не понимает, что я все вижу? Прекрасно знаю, что она обо мне думает. Что я огромная, необъятная, самая необъятная толстуха, которую она видела в своей жизни. Но разве можно винить ее? Когда смотрю в зеркало, то вижу то же самое.

— Неправда, — отвечаю я. Что еще можно сказать? — Он никогда не влюбится в меня, но мечтать не вредно.

— А как же Джеральдина? — спрашивает Лиза. — Если он такой красавчик, как ты описываешь, почему она не хочет встречаться с ним?

— Наверное, ищет кого побогаче, — отвечает Софи. Она завидует Джеральдине, поэтому так резко отзывается о ней. Вообще-то, ей это несвойственно. Она никогда не встречалась с Джеральдиной, только видела пару раз, когда заезжала за мной. Естественно, Софи успела заметить и «БМВ», и уверенность Джеральдины. Теперь зеленеет от зависти.

— Это несправедливо, — защищаю я Джеральдину. Но Софи права. Мне становится стыдно, что я сплетничаю о Джеральдине, все-таки она — единственный человек, кого я могу назвать своим другом. — Джеральдина — прекрасный человек, если узнать ее поближе.

— Хм, — фыркает Софи. — Откуда мне знать. Послушай, может, твой Бен сейчас так же сидит со своими соседями по квартире и рассказывает о тебе.

На самом деле в этот момент Бен Уильямс смотрит новости. Он сидит на черном кожаном диване с хромированной отделкой, положив ноги на стеклянный кофейный столик. Столик завален журналами, газетами, пустыми банками «Хайнекена» и открытыми пакетиками чипсов. Пепельница переполнена окурками. Бен пьет пиво — не «Хайнекен», как его друзья, а «Будвайзер» — и смотрит новости.

Начинается репортаж, и Бен наклоняется вперед, опершись локтями о колени. Он все еще держит бутылку пива в руке, но при этом не сводит глаз с телеэкрана. Репортер начинает говорить, и Бен подражает его голосу, копирует все его движения, пока их голоса становятся практически неразличимыми.

— Заброшенный дом в одном из самых престижных районов Лондона привлек внимание городского совета и жителей этой зеленой улицы лишь недавно, — произносит репортер. Бен повторяет.

— Джереми Миллстон для шестичасовых новостей, — репортаж заканчивается, и зрители снова возвращаются в студию.

— Бенджамин Уильямс для шестичасовых новостей, — произносит Бен, встает и выключает телевизор. Идеально. Нужные интонации в нужных местах. Бен смотрит на часы, идет на кухню и достает из холодильника пиво. Через полчаса он встречается с друзьями в пабе.

Бен идет в спальню и вытаскивает из-под кровати большую коробку с бумагами. Подождите, вы хотите узнать, как выглядит спальня Бена? Совсем не так, как вы себе представляете. Джеральдина и Джемайма не ошиблись: в гостиной на самом деле висят носки на батареях и повсюду разбросаны порножурналы. Но спальня Бена — его пристанище, тихая гавань. Стоит окинуть ее быстрым взглядом, и сразу ясно, что за человек здесь живет.

Бен снимает эту квартиру, но владельцы разрешили переделать ее по своему вкусу. Естественно, соседи Бена и пальцем не пошевелили, оставили все как есть. Но Бен покрасил стены в спальне в темно- зеленый цвет, повесил занавески в синюю, зеленую и бордовую клетку и подобрал подходящие по цвету покрывало и подушки.

На стенах висят оригиналы комиксов. Бен коллекционирует комиксы. Некоторые из газет, и все они юмористического содержания. Бен не часто пополняет коллекцию. Он разумно обращается с деньгами, покупает комиксы на свои сбережения, кое-что дарят родители

В комнате стоят старое кресло, которое Бен обнаружил в антикварном магазинчике за углом — всего за 20 фунтов французский стол из вишневого дерева — тоже из антикварного магазина, всего за 50 фунтов. На столе лежат стопки книг. Автобиографии, биографии, кулинарные книги — Бен обожает готовить, — романы, рассказы, новые и старые издания.

Рядом стоит фотография в серебряной рамке счастливо улыбающийся Бен с родителями. В этот день он закончил университет. На Бене мантия и шапочка. Одного взгляда на родителей достаточно, чтобы понять, от кого он унаследовал исключительные внешние данные.

Его мать — красавица, высокая, стройная, изящная. На ней узкая юбка кремового цвета, темно- синий жакет и кремовые туфли с синим мыском на высоком каблуке. На голове роскошная шляпка, о такой мечтает любая женщина. Отец Бена намного старше матери. Высокий, красивый, с густыми седыми волосами. Мать, отец и сын улыбаются в камеру — белоснежные улыбки, счастливые лица. Они выглядят как дружная семья. Идеальная семья. Отец Бена богатый бизнесмен, мать — домохозяйка. Бен — единственный ребенок, поэтому его всегда баловали. После окончания университета отец предложил ему работать в семейном бизнесе, но Бен отказался. Он сказал, что хотел бы добиться всего в жизни сам.

Бен устроился младшим репортером в местную газету на мизерную зарплату. Он снял убогую

Вы читаете Джемайма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату