— По-моему, ты могла бы работать в женском журнале.
Смотрю на полупустую бутылку пива и начинаю отдирать этикетку. Бен, конечно, совершенно прав, хоть мне и не хотелось услышать это от него. Одно дело, когда ты видишь собственные слабости, а совсем другое — когда кто-то еще их замечает, особенно если это Бен Уильямс. Но он прав, я отдала бы что угодно, чтобы работать в одном из глянцевых журналов, которые так люблю, хотя прекрасно знаю, что мне это не светит.
По одной простой причине. Женщины, которые работают в журналах, тоненькие, как тростинки. У них золотистые волосы и жесткие лица с безупречным макияжем. Они всегда одеты в черное — в черные платья от именитых модельеров. И, как у Джеральдины, у них всегда на голове солнечные очки, которые придерживают прическу.
Ежедневно они обедают в модных ресторанах и завязывают полезные знакомства — вечером в баре за бокалом вина. Я никогда не буду так выглядеть и вести подобный образ жизни. Но Бену, разумеется, не могу в этом признаться, поэтому лишь пожимаю плечами.
— Не знаю, возможно, ты прав. А ты, Бен? Кем ты бы хотел быть — писателем или журналистом.
— Вообще-то, — признается Бен с застенчивой улыбкой, — ни тем ни другим.
В недоумении смотрю, как он достает из кармана какой-то смятый листок бумаги.
— Вот, — он протягивает бумажку мне. — Посмотри. Как ты думаешь, у меня получится?
Бросаю быстрый взгляд на листок. Потом читаю более внимательно. Что значит получится? Внезано меня наполняет ужас. Нет! Пожалуйста, не уходи! Боже, если он уйдет из газеты, что же мне делать? Я буду в отчаянии. Жизнь потеряет всякий смысл.
— Как ты думаешь? — повторяет Бен. — Получится ли у меня быть телеведущим?
— Да, конечно! — говорю это не только потому, что мне хочется приободрить Бена. Я действительно представляю его на телевидении. Прекрасно представляю. — Из тебя выйдет замечательный ведущий.
Бен вздыхает с облегчением.
— Думаешь, у меня есть шанс?
— Разумеется. Тебя обязательно пригласят на собеседование. И уверена, лучше тебя кандидатов не найдется. У тебя опыт журналистской работы и идеально белые зубы. Что еще нужно?
Вы только послушайте. Я подтруниваю над Беном Уильямсом! Я, Джемайма Джонс, не стесняясь, поддразниваю неотразимого Бена Уильямса! Бен смеется, демонстрируя белозубую улыбку. Наверное, удивлен, что у меня есть чувство юмора.
Бен растягивает рот в неестественно широкой лучезарной улыбке и говорит:
— Вы смотрите программу «Лондон сегодня». С вами Бен Уильямс.
Он такой забавный. Я начинаю смеяться. Он поднимает бровь и спрашивает:
— Ну как?
— Слишком белые зубы, — смеюсь я. — Ты меня ослепляешь.
— Хочешь посмотреть сопроводительное письмо, которое я написал? — спрашивает он. — Я собирался послать его завтра. Хочу узнать твое мнение.
— Конечно.
— Только никому не говори. Я знаю, тебе можно доверять. Никому другому в редакции я бы в жизни не сказал.
Бен достает письмо из портфеля и протягивает мне. Я на седьмом небе от счастья. Он мне доверяет!
«Уважаемая Диана Макферсон, — я читаю про себя. — Отвечаю на объявление в „Га рдиан“ по поводу вакансии телерепортера. В настоящее время я работаю заместителем информационного редактора в „Килберн Геральд“, но хотел бы работать на телевидении…» — Зануднейшее, скучнейшее письмо, полное штампованных, стандартных фраз. Так он не только работу не получит, его даже на собеседование не пригласят.
Я заканчиваю читать к кладу письмо на стол. Пытаюсь отвечать честно, насколько это возможно.
— Прекрасное письмо. Ты очень подробно рассказал о себе, но, честно говоря, не думаю, что таким письмом ты обратишь на себя внимание. Нужно что-то более динамичное. Нужен творческий подход.
— О боже, ты правда так думаешь? — Бен кажется расстроенным. — Я пытался придумать что-то поинтереснее, но так спешил, что написал первое, что пришло в голову. Может, ты… — в его глазах загорается огонек. Он смотрит на меня.
— С удовольствием! — смеюсь я. Мне хотелось все исправить, как только я прочитала первое предложение. Достаю ручку, переворачиваю письмо и начинаю писать на обратной стороне.
'Здоровьем и красотой похвастаться не могу, — пишу я и проговариваю вслух, чтобы Бен слышал, — хотя мой шкафчик в ванной ломится от одеколона (подарки от женской половины «Килберн Геральд»). Живой интерес к миру шоу-бизнеса и развлечений проявляю, только если мне предложить бесплатный билет на кинопремьеру. Но мои знания в области новостей и политики безупречны.
Как я уже говорил, сейчас работаю заместителем информационного редактора в «Килберн Геральд». Не самая престижная газета, думаю, вы со мной согласитесь. Но отличное место, чтобы приобрести необходимые навыки журналистской работы. Я начал работать помощником репортера пять лет назад. Мне кажется, пришло время перемен. Свое будущее я бы хотел связать с телевидением.
Естественно, я не пропускаю ни одной новостной и аналитической программы. К сожалению, у меня нет видеопленки, но я прилагаю фотографию и резюме. Надеюсь в скором времени получить ответ».
— Вот, — заключаю я и бросаю ручку. Бен изумленно качает головой.
— Боже, Джемайма, — он перечитывает письмо. — Ты — просто чудо.
— Знаю, — вздыхаю я. — Жаль, что другие не замечают.
— В тебе столько вдохновения, — произносит он и широко улыбается.
— Им или понравится письмо, или вызовет раздражение с первого взгляда. Но, клянусь, ты точно привлечешь внимание.
— Точно?
— Уверена.
Пока Бен и Джемайма болтают о работе, Софи и Лиза прихорашиваются. Обе нарядились в почти одинаковые черные платья из лайкры, сапоги до колен (У Софи — замшевые, у Лизы — кожаные). Через плечо заброшены маленькие черные сумочки от «Шанель». Софи надела черный жакет из мягкой кожи с меховым воротником, а Лиза — накидку. Это их лучшие наряды, которые они берегут для особого случая, пример похода в новый клуб с целью встретить потенциального мужа-миллионера.
Выглядят они потрясающе. И здесь, в Килберне, заметно выделяются в толпе — будто прилетели с другой планеты. Все прохожие оглядываются на двух экзотических красавиц, цокающих каблучками по грязной улице.
Сперва они зашли в бар «Оружие королевы», о чем тут же пожалели. Им пришлось руками разгонять сигаретный дым. Когда дым рассеялся, их взору предстало скопище мужчин, облокотившихся о стойку бара и совершенно ошарашенных при виде Софи и Лизы.
— Я умер и попал в рай, — простонал строитель, схватившись за сердце. Его дружки расхохотались.
— Не меня ли ищешь, цыпочка? — прохрипел один из них, обращаясь к Софи.
Та в отчаянии оглядывала паб, страстно желая провалиться сквозь землю.
— Выйдешь за меня замуж? — спросил еще один рабочий Лизу.
Она закашлялась от сигаретного дыма и поспешила к выходу.
Девушки проигнорировали притязания мужчин и гордо вышли на улицу. Вслед им раздался хохот. Двое мужчин даже побежали к выходу и попытались убедить девушек вернуться.
— Боже, какой кошмар, — простонала Софи, как только они вышли на свежий воздух. — Думаешь, стоит дальше искать? Может, поймаем такси и поедем в Центр?