вечер и оказали честь, доверив выучить партию. Как трудилась, зная, что в конце месяца будет играть свой первый концерт, участвовать в вожделенном дуэте.
А потом последовал первый удар: папа и мама решили отправиться в Иерусалим, и поэтому папа не мог присутствовать на концерте. Мама никогда не посещала подобные мероприятия: она стеснялась общества из-за своих шрамов на щеке. Аиша всегда мирилась с этим… до сего момента.
— Будут и другие концерты, моя дорогая, — успокаивал её отец. Он с мамой был очень воодушевлён предстоящей поездкой.
Второй удар наступил, когда папа сказал, что Аиша не должна посещать уроки вообще, пока он в отъезде.
Оглядываясь назад, Аиша понимала: папа знал, что делал. Тогда же она думала, что её жизнь рухнула, что её больше никогда не пригласят на музыкальные вечера миссис Уиттакер, не говоря уже о том, чтобы играть дуэт…
Она оказалась права, но вовсе не по той причине, которую нарисовало её воображение, воображение девятилетней девочки.
Родители отбыли в Иерусалим, и, когда пришло время её еженедельных уроков, Аиша настояла на том, чтобы её сопроводил туда кто-то из прислуги. Не Ратиб, который обычно присматривал за ней, и не Йорги, который остался на хозяйстве, — они могли прекрасно знать об указании её отца, — а Минна, самая юная из слуг, которая была глупенькой, легкомысленной и смешливой.
Аиша никогда прежде не выказывала непослушания своему отцу. Миссис Уиттакер была удивлена, что Аиша пришла без папы, но урок состоялся, хотя привычного чаепития не последовало.
На следующей неделе миссис Уиттакер расспрашивала её о маме — вопрос за вопросом. Прежде она ни о чём не спрашивала Аишу. После она, сославшись на головную боль, быстро завершила урок. В тот момент Аише не показалось это странным.
Наступил день концерта, и она надела самый лучший свой наряд. Аиша вошла с группой прочих приглашённых.
— Сядь тут и не двигайся, — сказал ей миссис Уиттакер, указывая на место в углу.
Аиша ждала, волновалась, нервничала… Она смотрела, как приходят другие ученики с родителями, и улыбалась им, гадая, кто же будет её партнёром по дуэту. Она знала не многих детей. Аиша наблюдала за ними со своего стула, размышляя, станет ли кто-то из них её другом. Ей страсть как хотелось иметь друга своего возраста.
Концерт начался. Аиша слушала, смотрела и ждала.
Наступил антракт. Все пили чай или лимонад и ели пирожные. Аиша встала, чтобы попить, — у неё пересохло во рту от волнения, — но миссис Уиттакер шикнула на неё:
— Я же сказала — сиди. — И она села.
Никто не заговаривал с Аишей. Ни словечка никто не сказал. Только слышались перешёптывания, и люди, беседуя друг с другом, украдкой оглядывались на неё. Что она такого сделала?
Вторая часть концерта подходила к концу; остался лишь один номер — дуэт. Встала девочка с длинными золотыми локонами. Она нервно разглаживала платье. Аиша тоже поднялась.
— Мне жаль, Сьюзен, дорогая, твой партнёр по дуэту не появился, — произнесла миссис Уиттакер. — Концерт окончен.
— Но… — начала Аиша.
— Аиша, поди и подожди на кухне, — резко заявила миссис Уиттакер. — Остальные дети могут перейти в столовую, где накрыты столы с закусками.
Огорчённая и сбитая с толку, Аиша отправилась на кухню, где ожидала Минна. Прочие слуги таращились на Аишу. Никто с ней не говорил.
Немного позже пришёл слуга и сказал Минне:
— Хозяйка велела, чтобы ты немедля отвела девочку домой.
— Мне надо только забрать ноты, — сказала Аиша, сражаясь со слезами, и побежала в гостиную за сумкой для нот.
В холле стояло несколько детей, включая и девочку Сьюзен, которая, судя по её глазам, плакала. Аиша подошла к ней, чтобы утешить, — её тоже лишили минуты славы, к которой она так усердно готовилась.
— Ух! Убирайся, ты, грязное создание! — воскликнула Сьюзен. — Не смей прикасаться ко мне.
Аиша стала оглядывать платье, думая, что, должно быть, нечаянно испачкала его на кухне. Но оно было чистым, без единого пятнышка, таким, каким она его надела. Она предприняла новую попытку.
— Убирайся! — завизжала Сьюзен. — Нам нельзя разговаривать с тобой. Тебя даже быть здесь не должно!
Едва сдерживая слёзы, Аиша толкнула дверь из гостиной и тут услышала чьи-то слова:
— Так кто она, вы говорите?
И ответ миссис Уиттакер:
— Она побочный ребенок Генри Клива, маленькая нагульная мерзавка… дочь невольницы. Меня в жизни ещё так не обманывали.
Аиша понятия не имела, что значит побочный ребёнок и нагульная, но по тону миссис Уиттакер поняла, что та её ненавидит. Как и ненавидят все остальные присутствующие.
«Маленькая нагульная мерзавка» — звучало, как падальная муха, что откладывает в гниющих продуктах яйца, из которых потом вылупляются личинки.
Аиша даже не могла вспомнить, как добралась домой. Видимо, Минна нашла её и увела.
Гораздо позже Аиша узнала значение тех слов, а также поняла: все думали, что она — это её сводная сестра Алисия, которая умерла. Папа знал об этом, но считал, что его присутствие не позволит правде выплыть наружу.
Это был урок, который она никогда не забудет, — музыка, концерт, дружба… даже пирожные предназначались Алисии Клив, а не Аише. Для Аиши не было ничего.
И предложение о замужестве от лежащего рядом мужчины тоже было для Алисии Клив, дочки баронета и леди.
Ох, он желал Аишу, она знала это, и он даже, вероятно, уже полюбил её. Папа любил маму — она была для него и небом, и землёй.
Но в мире Рейфа — реальном мире — сын джентльмена никогда сознательно не женится на незаконнорожденной дочери невольницы. Не женится, разве что Аиша обманет его.
Но если она останется с ним, если отдастся ему, он сделает её своей любовницей — любимой любовницей, возможно. И её сыновья будут бастардами.
Но нет, её дитя не должно слышать, как кто-то говорит: «Он побочный ребенок Рейфа Рэмси, маленький нагульный мерзавец…»
Ещё оставалась возможность пожениться тут, на корабле, как предлагал капитан. Да и преподобный Пэйн мог сочетать их браком согласно обрядам англиканской церкви.
Но она не женит на себе Рейфа обманом. Он непременно возненавидит её за такой поступок, непременно, и этого ей не вынести. Она лучше будет жить без него, чем жить с ним, презираемая как лгунья. Или как ярмо на его шее.
Поэтому ей придётся во всём ему сознаться. И поскорее, иначе он рассердится, что не один раз выставил себя дураком, предлагая замужество, основанное на неверном предположении.
Аиша перевернулась в кровати и стала наблюдать за тем, как он спит, как подымается и опадает его широкая грудь.
Как она собиралась разделить постель с мужчиной, который знает, что она дурачила его? А если он разъярится? Каюта ведь очень маленькая. Она не боялась, что Рейф нанесет ей физические раны, но будет крайне неловко так интимно делить пространство с человеком, который её презирает.
Или с человеком, который решительно настроен сделать её своей любовницей.
Лучше подождать, решила Аиша, пока не закончится карантин. И потом она откроет ему правду. А пока будет держать Рейфа на расстоянии вытянутой руки. Больше никаких вальсов на палубе при лунном свете.