разговаривала с матерью вчера вечером, и придержала свой непослушный язык. Миссис Мэндевилл совершенно ясно дала понять, что, по ее мнению, дружбе Петы с ее старшим сыном пришел конец.
— Он не скоро забудет Лориол, а между тем гордость не позволит ему вернуться к Пете, — сказала Маргарет. — Не пытайся помирить их, Холли… у тебя просто ничего не получится.
Пета знала, что им с Майком никогда не вернуться к былым отношениям, но она надеялась, что когда-нибудь они снова смогут стать друзьями. Хотя бы отчасти. Но, случайно встретившись в Ярмуте с Маргарет Мэндевилл, Пета поняла, что и сейчас она приняла желаемое за действительное.
— Надо купить Майку несколько новых рубашек и пижам. Они понадобятся мальчику в его новой квартире. Другие стирают не так умело, как я, — улыбаясь, поведала Маргарет.
— Майк… в новой квартире? Вы хотите сказать, он уезжает?
— Да, — спокойно ответила Маргарет. — Фирма Майка предложила ему работу в лондонском офисе. И, к моему немалому облегчению, он с удовольствием ухватился за этот шанс. — Она повернулась к Энн. — Уверена, молодым людям очень полезно покидать деревенскую обстановку, не так ли, мисс Девлин? Я боялась, что Майк до конца жизни останется здесь. Но, к счастью, он, кажется, осознал, что жизнь может предложить ему нечто большее, чем илистую реку и парусный ялик. Кстати, он продает «Романи», — небрежно добавила она, обращаясь к Пете. — В будущем у него останется мало времени на плавание под парусом.
Она даже не пыталась скрыть, что очень довольна. Ей было жаль, что Майк несчастен из-за Лориол, но она и не ожидала ничего другого. А о таком завершении и мечтать не могла. Маргарет не сомневалась, что Майк и не вспомнит о прошлом, когда поселится в Лондоне. Он, наконец, найдет себя и добьется замечательной карьеры.
Узнав, что Майк продает свой любимый «Романи», ялик, в котором они оба провели столько счастливых часов, Пета поняла — она лишилась последнего, что связывало ее с детством. У нее защипало глаза от подступающих слез. Но она попрощалась с такой веселой улыбкой, что Маргарет совершенно успокоилась. Холли сказала ей, что у Петы из-за Майка разбито сердце… Господи, что за ерунду придумал этот ребенок! Ей давно пора научиться не давать воли своему изобретательному воображению!
Глава 11
В начале сентября Ричард Мэйн уехал в Швейцарию, и почти сразу после этого Майк переехал в Лондон. Пета встретилась с ним лишь однажды до отъезда. Но он был с родственниками, и им не удалось поговорить. Но она и не хотела. Майк все еще страдал от уязвленной гордости, и сейчас им нечего было сказать друг другу.
Потом для Петы наступили дни одиночества. В Грейлингс приехала миссис Моррисон, заменившая Лориол, и профессор Девлин, обнаружив, к своему восторгу, что она отличная секретарша, с головой ушел в работу. В помощи Петы больше не нуждались, а поскольку сезон близился к концу, оказалось, что даже в школе плавания под парусами все труднее найти себе занятие на целый день. В конце сентября Марджори с неохотой сообщила, что они закрываются и в ее услугах больше нет нужды.
— Мне очень жаль. Но нам и так нелегко избегать убытков.
— Все в порядке. Я знала, когда поступала на работу, что это только на сезон, — заверила ее Пета.
— Что собираешься делать? — Марджори все еще выглядела взволнованной — она и ее муж любили Пету и хотели, чтобы девушка нашла себе подходящее занятие и была счастлива.
— Что-нибудь найду. — Пета уверенно улыбалась, но в действительности чувствовала полное безразличие к своему будущему. Опекун настойчиво рекомендовал курсы секретарей. И хотя ее до сих пор не привлекала такая перспектива, она иногда склонялась к мнению, что это совсем неплохо.
Энн с надеждой предложила курсы домоводства.
— Знаешь, дорогая, это может очень пригодиться, — задумчиво произнесла она.
— Хочешь сказать, ты собираешься бросить свое занятие и предоставить мне присматривать за Грейлингсом? — рассмеялась Пета.
— Ну, дорогая, когда ты выйдешь замуж…
Милая старая глупая Энн, грустно подумала девушка. Даже она все поняла. Пета больше не печалилась из-за внезапного отъезда Майка и перестала каждый раз спрашивать почтальона, нет ли от него весточки. Она написала Ричарду Мэйну. Среди всего прочего упомянула, что скоро останется без работы и у нее нет планов на будущее. Ответ пришел быстро. Но от Селии, а не от художника.
«Если ты не решила окончательно, чем будешь заниматься, почему бы тебе не приехать и не пожить у нас, пока все обдумаешь? Знаешь, если бы это помогло тебе ощутить, что ты независима, я бы предложила помочь мне с детьми. Я до сих пор так и не сумела найти для них подходящую няню. А видеть тебя с ними была бы просто счастлива. Пожалуйста, приезжай, Пета! Мы будем очень рады. Думаю, что и тебе самой понравится у нас. Мы вполне счастливая семья, если не считать случаев, когда мальчики словно с цепи срываются, а это, к счастью, происходит не слишком часто! Здесь изумительное место. Боюсь, мы не можем предложить тебе плавать под парусами, но можно будет много кататься на лыжах и на коньках, и отец не сомневается в том, что у тебя бы прекрасно получилось и то и другое!»
Пета знала, что многие с радостью ухватились бы за такое приглашение. Вечером девушка долго бродила одна. И решилась. Ей были дороги и эти места. Но она потеряла любимую работу, друга и мужчину, которого любила. Больше ее ничто и никто не держало здесь. Кроме разве что Энн. Но даже эта добрая женщина не станет сильно скучать по ней, раз профессор и миссис Моррисон останутся в Грейлингсе на всю зиму.
Вернувшись домой, Пета объявила, что все тщательно обдумала и решила принять предложение Селии. Профессор пришел в восторг — как неутомимый путешественник, он считал, что поездка за границу прекрасно развивает, — а Энн не была эгоисткой, чтобы почувствовать облегчение. Ее тревожило грустное выражение в глазах Петы. Как и все, она думала, что девушка тоскует по Майку, и надеялась, что несколько месяцев в Швейцарии не только заставят ее забыть парня, но и станут началом новой жизни.
У Петы не было таких надежд, но даже она пришла в волнение, когда впервые увидела эффектный швейцарский пейзаж. Девушка привыкла к равнинам, привыкла видеть в основном мельницы, камыши и зеркальную поверхность медленных рек. Когда Пета приехала в Люцерн, ее ошеломила красота окружающей природы. Ослепительно белые горы на фоне невероятно синих небес. Темные леса и ярко- зеленые луга на склонах холмов, огромные озера…
Селия и ее муж, приятный мужчина, чьи спокойные манеры резко отличались от бьющей через край жизнерадостности жены, встречали Пету в Люцерне.
— О, Пета, как я рада тебя видеть! Я очень довольна, что ты приехала! — Селия, стройная и очень привлекательная в легком шерстяном костюме и щегольской шляпке, поздоровалась так тепло, что застенчивость Петы тут же исчезла. — Это Луи, наверное, ты догадалась. Отец совершенно здоров. Ему гораздо лучше, и он с нетерпением ждет встречи с тобой. Он приехал бы с нами, но машина Луи в ремонте, и мы думали, что, если у тебя много багажа, в моей маленькой машине будет тесновато.
— Нет, багажа немного. Всего два чемодана, — ответила Пета, смеясь.
Она не смогла позволить себе много новой одежды, но перед самым отъездом из Норфолка опекун удивил ее, подарив чек на такую большую сумму, что Пета едва не пришла в смущение.
— Я хочу сделать тебе приятное. Тебе незачем нуждаться в деньгах, — резко возразил он в ответ на слова благодарности.
Оба сознавали, что стали лучше понимать друг друга, хотя ни он, ни она не знали точно, как это произошло.
До роскошного шале Монтелей на берегу красивого озера оставалось недалеко. Это было, как писала Селия, «изумительное место», хотя Луи с улыбкой подчеркнул, что Пета на самом деле приехала в