Тогрул, довольно. Ночь уж наступила. Ступай, пойди в палатку, отдохни. Хочу остаться несколько мгновений Наедине с собой. Подумать дай мне О бедствиях моих; я обещаю, Что с новою зарей к тебе приду И за тобой последую повсюду. Тогрул.
Синьор, не надо времени терять. Фаррускад.
Теперь оставь меня. Иди в палатку. Клянусь, что через несколько часов К тебе приду. Тогрул.
Синьор, я повинуюсь. (Уходит.)
Явление VIII Фаррускад один.
Фаррускад.
О, что за муки! Ум мой потрясен… Неужто надо будет удалиться И потерять супругу и детей! Но кто они, в конце концов? Нет, лучше Бежать, не размышляя. Грудь теснят Мне тысячи тревог, любовных мук И горестей. Здесь, милая, была ты, Керестани. Здесь я запрет нарушил. Здесь скрылась ты с детьми и со дворцом, Жилищем радостей и наслаждений. Какие наслаждения? Увы! Обман бесовский! О отец мой, царство, Сестра моя любимая, Канцаде! Я вас спасу, покину этот ад, Печальную суровую долину — Пустынные и страшные места. (Хочет идти.)
Но что за слабость, что за сон внезапный Вдруг овладели мной и не дают Мне двигаться? Не в силах я уйти… И не могу остаться… все же… нет!.. Чудесный сон, пришедший так внезапно, Наверно, неспроста… (Засыпает.)
Явление IX Фаррускад, Керестани, свита прислужниц.
В то время как Фаррускад спит, пустыня превращается в сад. Задний план, представлявший раньше скалы, превращается в роскошный, сверкающий дворец. Все это происходит под звуки нежной симфонии, которая завершается громким звучным аккордом. Фаррускад просыпается в изумлении.
Фаррускад (оглядываясь по сторонам).
О, где я? Где я? Какой прекрасный сон! (Видит дворец, стремительно вскакивает.)
Ведь вот дворец Моей супруги милой! Сон чудесный! О, если б ты навек продлиться мог! (Бежит в сторону дворца.)
Из дворца выходит Керестани, в богатом одеянии, со всем величием. За ней следуют прислужницы.
(В порыве восторга.)