превращение Атальмука в Тогрула.

Фаррускад (изумленный).

Тогрул… Визирь! Здесь! В образе отца!

Тогрул (собственным голосом, гордо).

Принц, слишком много власти у колдуньи. Мои усилья тщетны, и напрасно В страданиях безмерных я томлюсь.

Фаррускад.

Какая странность и какая дерзость!

Тогрул (величественно).

Не знаю я, чье странно поведенье. Сюда добравшись с помощью Джеонки, Волшебника и друга моего, Я думал вас избавить от несчастья. Ах, правду мне сказал он, что напрасно Стараться буду. Но, когда бессильна Джеонки власть, пусть истина вас тронет, Которую открою вам теперь. Отец несчастный ваш скончался. Царство Осаждено. Разрушено Моргоном, Свирепым негритянским королем. Дома, деревни и святые храмы Разграблены, и властвуют над всем Огонь и меч. Насилья, разоренье, Рыдания и льющаяся кровь, Что наводняет подданных жилища, — Вот принца ослепленного трофеи, Живущего в сетях колдуньи низкой, В бездействии позорном и преступном, На зло богам и небу в отвращенье.

Фаррускад.

Остановись, Тогрул. Молчи. Довольно!

Тогрул (смело).

Кого бояться мне? Ужель того, Кто в тягость стал себе и малодушно Своих покинул подданных и близких В несчастье злом? Ах, Фаррускад, быть может, Уж пал Тифлис, могучая столица, И предан разрушенью и огню; Канцаде же, отважная принцесса — Моя любовь, сестра родная ваша — Подумать страшно — может быть, в руках Свирепого Моргона и бесчестно Им опозорена… И я один, Один нашел в себе довольно силы Совет Джеонки верного исполнить, Который обещал, что в то мгновенье, Когда вернется в царство Фаррускад, Неведомым путем восстановится Оно опять, как прежде. Я один В опасности возлюбленную бросил Среди людей растерянных, в надежде Спасти царя и царство сохранить. Какое царство и царя какого! Одно, быть может, уж в чужих руках, Другой же, неразумный, в подчиненье, Почти в цепях у женщины постыдной И об отце покойном, о сестре, О подданных загубленных и царстве Заботиться не хочет и живет Одним своим недугом. Фаррускад, Я знаю путь, которым удалиться Отсюда мы сумеем. Если вас Чужое горе неспособно тронуть, Побойтесь хоть разгневанных богов! Простите мне горячие слова, Которые осмелился сказать вам. Я был в порыве рвенья слишком дерзок, Но говорил, как преданный слуга.

(Становится на колени.)

Фаррускад.

Вы читаете Женщина-змея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату