Спрятав листок в карман, София пошла дальше. Против таких неожиданных встреч и предупреждал ее Альберто. Но не могла же она позволить мишке до бесконечности кружить по лесу в поисках Зеркальной Хильды.
РОМАНТИЗМ
Хильда наконец выпустила папку из рук и позволила ей сползти на пол.
По сравнению с тем временем, когда она ложилась, в комнате стало еще светлее. Хильда взглянула на часы. Без нескольких минут три. Она повернулась на бок и решила поспать. В полудреме она думала о том, зачем отцу понадобилось вводить в его книгу Красную Шапочку и Винни-Пуха…
На другой день она проспала до одиннадцати. Проснулась Хильда с ощущением, что ночь напролет видела сны, но какие — вспомнить не могла. Она словно побывала в другом мире.
Девочка спустилась в кухню и приготовила себе завтрак. Мама сегодня надела синий комбинезон. Она собиралась в лодочный сарай приводить в порядок яхту. Даже если не удастся спустить ее на воду, к папиному возвращению из Ливана лодка должна быть готова.
— Может, придешь помочь мне?
— Сначала мне нужно еще почитать. Тебе принести чай и второй завтрак?
— Ты хотела сказать «полдник»?
После завтрака Хильда поднялась к себе и, застелив постель, опять уселась в обнимку с папкой.
София пролезла через изгородь и очутилась в просторном саду, который сама некогда сравнила с Эдемским — райским — садом…
Теперь она обратила внимание, что после вчерашней грозы в саду валяется множество веток и листьев. Казалось, будто существует некая взаимосвязь между ненастьем и сломанными ветками, с одной стороны, и встречей с Красной Шапочкой и Винни-Пухом, с другой.
Проходя мимо качелей, София смела с них ветки и хвойные иголки. Хорошо, что на качелях лежат пластиковые подушки, которые не нужно уносить от каждого дождя.
Она вошла в дом — как выяснилось, почти следом за мамой. Та ставила в холодильник бутылки с фруктовой водой и кока-колой. Кухонный стол украшали два кренделя — один большой, второй поменьше.
— Ты ждешь гостей? — спросила София, чуть не забыв про свой день рождения.
— В субботу у нас будет прием в саду, но я подумала, что можно и сегодня устроить что-нибудь особенное.
— Например?
— Я позвала к нам Йорунн и ее родителей.
— Я не против, — пожала плечами София.
Гости пришли около половины восьмого. Обстановка была натянутая: Софиина мама редко общалась с родителями Йорунн.
Девочки вскоре удалились в комнату Софии писать приглашения на праздник. Поскольку они собирались пригласить и Альберто Нокса, Софии пришло в голову назвать прием в саду «философическим». Йорунн не возражала: день рождения отмечался Софиин, а тематические приемы были в моде.
В конце концов приглашение было составлено. Подружки потратили на него больше двух часов и к концу этого времени просто лопались от смеха.
Затем девочки присоединились к взрослым, которые хотя бы вели более непринужденную беседу, чем раньше до того, как София и Йорунн сбежали на второй этаж.
— Пожалуйста, восемнадцать экземпляров, — сказала София, протягивая маме написанное каллиграфическим почерком приглашение. Она уже не раз просила ее сделать на работе какие-нибудь ксерокопии.
Бегло взглянув на приглашение, мама протянула его финансовому советнику.
— Вы только посмотрите. Она сошла с ума.
— Ну что вы, это должно быть очень увлекательно, — произнес советник, передавая листок жене. — Я бы и
И тут вступила успевшая прочитать приглашение Барби.
— Я тоже хочу! София, можно мы придем?
— Тогда двадцать экземпляров, — поймала их на слове София.
— Ты что, ку-ку? — только и сказала Йорунн.
В этот вечер София надолго задержалась перед сном у окна. Ей вспомнился поздний вечер, когда она различила в темноте силуэт Альберто. Это было месяц назад. Сегодня было так же поздно, но вместо темноты на дворе стояла белая ночь.
Альберто не давал о себе знать. Он позвонил только утром во вторник, вскоре после маминого ухода на работу.
— София Амуннсен…
— И Альберто Нокс.
— Я так и думала.
— Прошу прощения, что давно не звонил, но я занимался нашим планом. Я могу плодотворно работать, только когда майор сосредоточивается на тебе и оставляет меня в покое.
— Странно.
— Тогда у меня, видишь ли, появляется шанс выйти из-под контроля, улизнуть от хвоста. Даже лучшая в мире разведка имеет ограниченную сферу деятельности, если в ней работает всего один человек… Я получил от тебя открытку.
— Ты имеешь в виду приглашение.
— Неужели ты осмелишься?
— Почему бы и нет?
— Никогда не известно, что может случиться на таком празднике.