– Но требование возмещения ущерба – довольно редкий случай среди порядочных людей.
– Деньги будут положены на имя моей жены.
– Дала ли вам ваша жена понять в той или иной форме, что ожидает от вас материальной поддержки?
– Нет.
– Удивит ли вас, если она откажется принять от вас хотя бы пенс независимо от того, чьи это деньги – соответчика или другого лица?
Динни увидела, как под усиками Корвена заиграла кошачья усмешка.
– Меня ничто не удивит.
– Вас не удивило даже её бегство?
Динни перевела взгляд на адвоката, ведущего допрос. Так это и есть Инстон, про которого Дорнфорд говорил, что он любому даст очко вперёд! 'Человека с лицом, украшенным таким носом, действительно никому не заткнуть за пояс!' – подумала она.
– Да, оно меня удивило.
– Почему? Не опишите ли вы нам словами, сэр, ваше тогдашнее состояние?
– Жены, как правило, не уходят от мужей без объяснения причин.
– Да, кроме тех случаев, когда ввиду их очевидности нужда в объяснениях отпадает. У вас именно так и получилось?
– Нет.
– В чём же, по-вашему, заключалась причина? Кому, как не вам, знать об этом?
– Нет, не мне.
– А кому же?
– Моей жене.
– Но у вас же должны быть какие-то предположения. Не изложите ли их нам?
– Изложил бы, если бы они у меня были.
– Напоминаю, сэр, что вы принесли присягу. Скажите, не случалось ли вам дурно обращаться с женой?
– Признаю, что был один прискорбный инцидент, но я за него извинился.
– Какой инцидент?
Динни, которая сидела между сестрой и отцом выпрямившись и всем существом чувствуя, что их и её гордость натянута как струна, услышала за своей спиной неторопливый низкий голос:
– Я полагаю, милорд, что мой коллега не уполномочен задавать подобный вопрос.
– Милорд…
– Я вынужден остановить вас, мистер Инстон.
– Подчиняюсь, милорд… Вы вспыльчивый человек, сэр?
– Нет.
– И вы обычно более или менее обдумываете ваши поступки?
– Смею надеяться.
– Даже когда это поступки не слишком, так сказать, доброжелательные?
– Да.
– Понимаю. Присяжные, несомненно, тоже понимают. Теперь, сэр, с вашего позволения перейдём к другому пункту. Утверждаете ли вы, что ваша жена и мистер Крум встречались на Цейлоне?
– Понятия не имею, встречались они или нет.
– Известно ли вам лично, что они были там знакомы?
– Нет.
– Мой коллега уверил нас, что докажет факт их встреч.
– Возможность их встреч, – поправил неторопливый низкий голос.
– Пусть так. Были у вас, сэр, основания предполагать, что они воспользовались такой возможностью?
– Не было.
– Встречали вы мистера Крума на Цейлоне или хоть слышали о нём?
– Нет.
– Когда вам впервые стало известно о существовании этого джентльмена?
– В ноябре прошлого года здесь, в Лондоне, я видел, как он выходил из дома, где остановилась моя жена, и я спросил у неё, как его зовут.