– Итак? – спросил генерал.
Лицо 'очень молодого' Роджера неожиданно приобрело ещё более песочный оттенок.
– Если у неё и были достаточно веские основания порвать с мужем…
– Были.
– Папа!
– …она, очевидно, не станет приводить их.
– Я тоже не стала бы, – спокойно вставила Динни.
– Но от этого может зависеть исход дела, – возразил 'очень молодой' Роджер.
– А оно грозит юному Круму чем-нибудь серьёзным? – осведомился сэр Лоренс.
– Безусловно, сэр Лоренс, и независимо от того, будут они защищаться или нет. Я ещё поговорю с каждым из них в отдельности, затем выясню точку зрения мистера Кингсона, а завтра сообщу её вам. Не возражаете, генерал?
– Больше всего в этой истории меня возмущает Корвен! – воскликнул сэр Конуэй.
– Разумеется, – отозвался 'очень молодой' Роджер, и Динни подумала: 'Впервые слышу, чтобы это слово произносили так неуверенно'.
XXIII
Динни сидела в пустой, но тем не менее тесной приёмной и листала 'Тайме'. Тони Крум стоял у окна.
– Динни, – спросил он, оборачиваясь, – не придумаете ли вы, как мне хоть немного помочь ей в этой мерзкой истории? Все ведь произошло в известном смысле по моей вине, несмотря на то что я старался держать себя в руках.
Динни посмотрела на его удручённое лицо:
– Нет, не придумаю. Я знаю только одно, – надо говорить правду.
– Этот адвокат внушает вам доверие?
– Пожалуй, да. Мне нравится, что он нюхает табак.
– Знаете, я не верю, что есть смысл опротестовывать иск. Чего ради выставлять Клер на позорище? Пусть меня объявляют несостоятельным. Какое это имеет значение?
– Мы обязаны это предотвратить.
– Неужели вы думаете, что я допущу…
– Оставим споры, Тони. На сегодня хватит. До чего здесь неуютно, верно? У дантиста и то не так голо: на стенах гравюры, на столе старые журналы; и потом, туда можно приходить с собакой.
– А курить здесь разрешается?
– Несомненно.
– Вот сигареты, только у меня дешёвка.
Динни взяла сигарету, и с минуту они помолчали, глубоко затягиваясь дымом.
– Как все мерзко! – внезапно вырвалось у Тони. – А ведь этому субъекту придётся приехать на суд, правда? Он, наверно, никогда не любил Клер всерьёз.
– Нет, любил. 'Souvent homme varie, bien folte est qui sгy fie'[10].
– Ну, пусть он лучше со мной не встречается! – мрачно бросил Крум. Он снова отошёл к окну и уставился на улицу. Динни сидела и думала о той отвратительной, как собачья травля, сцене, когда встреча двух мужчин всетаки состоялась и повлекла за собой такие печальные последствия для неё, Динни.
Вошла Клер. Её обычно бледные щёки багровели румянцем.
– Тони, ваш черёд.
Крум отошёл от окна, заглянул ей в лицо и направился в кабинет адвоката. Динни стало глубоко жаль его.
– Уф! – перевела дух Клер. – Уйдём поскорей отсюда.
На улице она прибавила:
– Жалею, Динни, что мы с ним не любовники. Даже это было бы лучше, чем наше дурацкое положение, когда нам всё равно никто не верит.
– Мы верим.
– Да, ты и отец. Но ни этот тип с табакеркой, ни остальные нам не поверят. Впрочем, я решила пройти через все. Я не брошу Тони в беде и, насколько смогу, ни на шаг не отступлю перед Джерри.
– Давай выпьем чаю, – предложила Динни. – В Сити, наверно, тоже пьют где-нибудь чай.
Вскоре на одной из людных улиц они обнаружили ресторанчик.
– Итак, 'очень молодой' Роджер тебе не понравился? – спросила
Динни, усаживаясь за круглым столик.