формальным, так и слишком интимным. О ленче не могло быть и речи во время рабочего дня, и поэтому Мелани предположила, что миссис Сантос предложит провести вечер за бокалом вина, но ошиблась: та пригласила ее на чай, что, как считала Мелани, сохранилось только в старых английских традициях. В конце зала, уставленного старинной мебелью, с официантами, как будто пришедшими сюда из прошлого, и посетителями, тихо беседующими друг с другом, она увидела Диего, направляющегося к ней. Мелани ожидала, что он поприветствует ее поцелуем, но вместо этого он лишь взял ее за руку и повел к их столику.
– Мелани Кларк, – представил ее Диего. – Мелани, это моя мама…
Мария Сантос оказалась очень элегантной женщиной. Не в смысле – модной „богиней', а действительно элегантной. На ней был безупречный бежевый костюм от Шанель и голубая блузка из плотного шелка, разглаженная тяжестью трех ниток гигантского жемчуга; волосы аккуратно уложены, и создавалось впечатление, что она покинула парикмахера всего пять минут назад; ногти наманикюрены, но матовый розовый лак был так тонок, что казался почти незаметным. Изящество миссис Сантос проявлялось в сочетании манеры поведения, хорошего классического вкуса, холености и денег, как будто быть хорошо одетым было больше вопросом изысканных манер, чем чего-либо еще.
Мелани подумала, что миссис Сантос была очень красива в молодости: они были похожи с Диего, те же великолепные черты лица. Но с годами морщины оставили свой след.
– Садитесь, пожалуйста, мисс Кларк, – произнесла она.
– Прошу прощения за опоздание, – извинилась Мелани.
– Не беспокойтесь, мы сами только пришли. Нам нужно было навестить друзей на Саттон-плейс, а пробки просто ужасные. Вы долго добирались?
– Нет. Мой офис всего в нескольких кварталах отсюда, – ответила Мелани.
– А чем вы занимаетесь, мисс Кларк? – спросила миссис Сантос, наливая своей гостье чашку ароматного чая. Мелани была уверена, что Диего рассказал матери о ней.
– Пожалуйста, называйте меня просто Мелани, миссис Сантос, – попросила она с улыбкой. – Я работаю в Объединенном коммерческом банке. – Ответ Мелани был туманным. Вероятно, она нашла слишком унизительным признаться, что служит всего лишь секретаршей.
– Я надеюсь, тебе понравилась гостиница? – вмешался Диего.
– Да. Хорошая, – ответила Мария Сантос.
– Вы первый раз в Нью-Йорке? – спросила Мелани.
– О нет! – Миссис Сантос произнесла это так, как будто Мелани спросила ее, как она могла носить одно и то же нижнее, белье на протяжении всей недели, – Мы приезжаем, по крайней мере, раз в год с тех пор, как мой муж перестал надолго уезжать из дома…
– Мой отец серьезно болен, – объяснил Диего, не обращая внимания на неодобрительный взгляд матери, не желающей, чтобы их беседа была излишне откровенной. Скрытность в этой женщине была чрезмерной, решила Мелани.
– Мы всегда останавливались на Шерри-Нивеленд, – продолжала Мария Сантос. – Но в последнюю мою поездку я подумала, что это не совсем подходяще. Мой кузен Манеко приобрел здесь личные апартаменты, – сказала она Диего перед тем, как снова перенести все свое внимание на Мелани. – А ваша работа, мисс Кларк, предполагает частые поездки?
Мелани посмотрела на Диего. Его выражение подтвердило, что он ничего не сказал о ее работе своей матери.
– Да, – неуверенно ответила она, неспособная противиться возможности прибавить нечто эффектное к своей жизни. В конце концов, ее босс пил бесчисленное количество чашек кофе в день, а кофейный аппарат находился в конце коридора, так что она действительно много путешествовала.
– Как интересно! Здесь или за границей?
– По-разному.
– А в каких странах вы были? – Вопросы миссис Сантос напомнили Мелани те, что она сама задавала своим клиентам на работе. И поэтому она должна была в некотором смысле контролировать разговор и говорить тоном женщин, дающих интервью, которых Мелани приходилось нередко видеть в своей жизни.
– В основном во Франции. Я обожаю Париж. Он божественен! – Мелани услышала себя и испугалась, что эффект может быть совсем иной, чем хотелось бы, ей казалось, что она больше похожа на парикмахершу, чем на женщину из высшего общества. Но Мелани почувствовала себя немного уверенней от своего последнего заявления: Париж единственный зарубежный город, где она побывала, хотя поездка, конечно, была не в стиле миссис Сантос.
– О, это мой любимый город, – поддержала Мария. – Где вы останавливались?
Мелани была заинтригована бесцельностью их диалога. Она ждала вопросов о своей семье, образовании, своем происхождении, но миссис Сантос, казалось, устраивала эта бессмысленная болтовня.
– В квартире, принадлежащей нашему банку. Это недалеко от Эйфелевой башни, – пояснила Мелани. К настоящему моменту она не хотела больше лгать, как вначале.
– VII округ такой прекрасный район, – сказала Мария с восторгом. – Там был отель тети Мими, Диего. – Она произнесла слово „отель' на французский манер, и Мелани представила Донну, возмущавшуюся каждый раз, когда слышала такое. – Ты, конечно, не знал тетю Мими, мой дорогой, – продолжала миссис Сантос, – она умерла до того, как ты родился. Она была сестрой Лулу.
– Ваша семья, похоже, живет в отелях все время, – сказала Мелани Диего. Мария была в замешательстве.
– Что вы хотите этим сказать? – спросила она.
– Вы говорили, что ваш кузен жил на Шерри-Нивеленд и что ваша тетя – в отеле в Париже.
– Я имела в виду ее
– Но расскажите о себе, мисс Кларк.
– Мелани, мама, – поправил ее Диего.
– Мелани, конечно. – Она перевела взгляд. – О, дорогой, время летит так быстро. Фуртадо де Сильвас заедет за мной через пятнадцать минут. Вы сейчас говорили…
Мелани Кларк, дочь Франклина Хопвоса Кларка и Мейфлоу Кларк, почтенных, но вымышленных родителей, решила, что больше ни о чем говорить не будет, ложь становилась уже нестерпимой.
Десять минут спустя Диего напомнил ей, что у них заказан обед. Мелани встала и попрощалась. Она вспомнит о годах своего детства, проведенных на Криклемоунт, фамильной плантации ее матери, с удовольствием расскажет миссис Сантос о великолепных годах в колледже, но это будет в другой раз, возможно, когда миссис Сантос снова приедет в Нью-Йорк. Мария Сантос сказала, что она в восторге от знакомства с Мелани и не хотела бы откладывать их новую встречу. Она настояла, чтобы Мелани встретилась с ней следующим вечером за обедом в ее гостинице, наедине; им еще много о чем надо поговорить.
– Должна признаться, я не испытываю большой радости от нашего разговора, Мелани. Вы очаровательная
– Спасибо, – ответила Мелани, не уверенная в точном значении слова „raconteuse' но польщенная похвалой. Вечер начался не так ужасно, как она предполагала, возможно, потому, что миссис Сантос не задавала чрезмерного количества вопросов, из чего Мелани вывела, что Диего рассказал кое-что своей матери после их прохладной встречи накануне. Мария Сантос заказала легкий обед, только на двоих. Она настояла на встрече в ее номере в гостинице, который устраивал Мелани больше, чем чопорная атмосфера ресторана, расположенного внизу, и у миссис Сантос, видимо, также было более доброжелательное настроение, самое лучшее, какое только могло быть. На ней снова был ее жемчуг, а одета она была в голубую плиссированную юбку и кремовую шелковую блузку с короткими рукавами, которые Мелани