сознания, все поплыло перед ее глазами. Возвратиться на родину, увидеть родных, если, конечно, кто-то из них остался в живых, наконец снова стать свободной…
Даг опять заговорил, уже нетерпеливее:
– Ты все еще хочешь вернуться, не правда ли?
– Да, – выдохнула Фиона.
Ну, конечно же, она хочет – только эта мечта и помогала ей выжить. Но тогда почему она чувствует такое разочарование, такую пустоту внутри?
– Ты даже представить не можешь, как я тебе признательна, – тихо произнесла она. – И когда же мы отправляемся?
– Сам еще толком не знаю. Надеюсь, мы сумеем выйти в море еще в эту навигацию; но сперва я должен найти корабль, а потом нужно будет еще набрать команду. На тинге я поговорю с воинами – не захочет ли кто-нибудь из них пуститься в путь вместе со мной. У меня не останется времени опекать тебя – вот почему твоя помощь мне так необходима.
Замерев, Фиона едва понимала, о чем просит ее Даг. С трудом собрав разбегающиеся мысли, она все же заставила себя ответить:
– Даг, обещаю во всем слушаться тебя, можешь мне верить.
Она услышала, как викинг облегченно вздохнул, а потом почувствовала на своих плечах его пальцы.
– Ты замерзла, Фиона; надо будет тебе обзавестись каким-нибудь платьем потеплее.
Он наклонился и поцеловал ее. Ощутив, как знакомое пламя начинает зарождаться внутри ее, Фиона закрыла глаза. Внезапно за их спиной послышались шаги.
– А, это ты, Сорли, – обернувшись, произнес Даг. – Я хотел поговорить с тобой. Женщина отправляется вместе со мной и Сигурдом на тинг. Думаю, ты сможешь обойтись без нее несколько дней, пока нас не будет.
Старик ничего не ответил; он лишь внимательно посмотрел на Фиону, потом перевел взгляд на Дага и молча кивнул.
После того как Даг и Сорли ушли, Фиона улеглась на жесткий матрац и неподвижно уставилась в потолок. Неужели Даг и вправду хочет отправить ее в Ирландию, вернуть ей родину, которую она потеряла? Ни о чем подобном она не могла и мечтать. Вернувшись домой, она снова обретет принадлежащее ей по праву положение принцессы из рода Деасунахты; тогда жизнь в качестве рабыни норманнов будет вспоминаться ей всего лишь как кошмарный сон.
Но почему же в таком случае она чувствует себя столь несчастной? Почему так тяжело у нее на душе?
Девушка закрыла глаза, борясь со слезами. Одной мысли о расставании с Дагом было достаточно, чтобы лишить ее всякой радости. Появившись в ее жизни, этот необычный викинг постепенно занял там место погибших отца и брата; и вот теперь она теряла его. Но под силу ли ей расстаться с ним?
Отчаяние Фионы все увеличивалась. Чем будет ее жизнь, когда она лишится Дага, лишится его чудесного тела, его гордого и сильного духа? Без него она будет просто существовать, дышать, но не жить истинной жизнью. Нет, лучше уж тогда навсегда остаться рабыней, если нет другого пути не разлучаться с ним.
Фиона глубоко вздохнула и постаралась взять себя в руки. Она дала обет и должна сдержать его. Даг настолько щедр, что готов предоставить ей шанс снова стать принцессой, и ее долг состоит в том, чтобы принять этот дар.
Медленно шагая, Даг вошел в дом. Теперь план его обретал четкие очертания. Безусловно, на тинге он сможет найти людей, которые захотят отправиться с ним в Ирландию. Он смаковал свои мечты. Раньше в них был только пиршественный зал в доме, стоящем на вершине холма: каждый раз, когда он мысленно представлял его, зал этот становился все больше и больше. Потолок его поддерживали резные деревянные столбы, а стена, окружавшая поселение, была сделана не из дерева, а сложена из камня. На раскинувшихся вокруг полях резвились быстрые скакуны, а зал был полон сильными воинами и прекрасными девушками. Самой красивой из них была Фиона, одетая в ярко-зеленое платье, расшитое золотом.
Неожиданно викинг нахмурился. Фиона выглядела вовсе не такой уж обрадованной, когда он объявил ей о своих намерениях. Он ждал, что она бросится ему на шею и лицо ее озарится благодарностью. Почему же она была так сдержанна, так задумчива? Может быть, потому, что не питала к нему тех чувств, которые питал к ней он?
Мысль эта заставила его задуматься. Они никогда не говорили о том, что их ждет впереди, возможно, оттого, что им постоянно приходилось противостоять сиюминутным трудностям жизни. В своих мыслях он уже давно считал ее своей женой, хотя и не знал, захочет ли она этого. Что, если она мечтает вернуться к себе на родину и выйти там замуж за ирландского владыку? В душе его вспыхнул гнев. Он не уступит ее другому мужчине. Фиона принадлежала ему, а значит, он предъявит права на ее земли и даже, если понадобится, будет сражаться за это.
Когда он вошел в дом, Сигурд и другие воины еще сидели за столом, потягивая пиво и перебрасываясь короткими репликами. Даг даже не взглянул на них; внутренне он был уже очень далеко от своих товарищей по оружию. Если все получится так, как он задумал, ему предстоит дело куда более отчаянное, чем все набеги и торговые экспедиции, в которые когда-либо рисковали пускаться мужчины его клана.
По-прежнему поглощенный этими мыслями, Даг проскользнул в свою каморку. Предстояло столько предусмотреть и при этом не упустить главного. Ему нужны были команда минимум человек в тридцать, легкое и надежное парусное судно, оружие, продовольствие…
Но ничего этого он пока еще не имел.
Глава 24
Даг протянул руку и потрепал коня по круто выгнутой шее.
– Так что ты думаешь, брат? – нетерпеливо спросил Сигурд. – Они действительно стоят столько, сколько за них просят? Я не знаток лошадиных статей, но нам понадобится несколько животных, чтобы тянуть