Бургундии. Угнавший их ветер тоже стих, и сейчас над городом, в этот предзакатный час, растеклась легкая истома приятных реминисценций об уже довольно давно закончившемся лете. Тем не менее эта иллюзия атмосферной снисходительности весьма быстро и безжалостно развенчивалась уже явно не летними красками и атрибутами городского пейзажа.

Потерявшие листву и по-родственному похожие друг на друга в своей осенней наготе деревья, аккуратно расставленные, с четким десятиметровым интервалом, вдоль четной стороны бульвара Сен- Жермен, слегка напоминали поставленные в вертикальное положение гигантские венчики для взбивания сливок. Почти сразу за деревьями, метрах в семи от проезжей части, вдоль бульвара, практически занимая целый квартал, вытянулось несколько странное по своей архитектуре, приземистое, но довольно протяженное здание, построенное, по всей видимости, не позже начала прошлого века и обозначенное номером 244 – 246. Особенность его конструктивного решения заключалась в том, что здание в плане представляло собой огромный прямоугольник или, вернее сказать, некое подобие армейского каре с очень просторным внутренним двориком. В самой середине того бокового ребра здания, которое являлось его фасадной частью, выходящей на бульвар, помещалась достаточно массивная полуциркульная арка – некая аллюзия на триумфальную, – украшенная по обеим сторонам сдвоенными пилястрами с дорическими капителями и увенчанная симметричным двухсекционным аттиком. Арка выполняла функцию прохода на территорию внутреннего двора, откуда, через систему контролируемых служебных входов, уже был доступ ко всем внутренним помещениям дома.

Была среда. Рабочий день закончился около четверти часа назад, и основная масса служащих, населяющих многочисленные помещения этого вместительного здания, уже вылилась из жерла арки и растеклась по бульвару в обоих направлениях. И только последние оставшиеся частички вышеупомянутой массы, по каким-либо причинам задержавшиеся в канцелярской заводи этого отдельно расположенного департамента, входящего в общую систему французского Министерства иностранных дел, изредка, и в основном поодиночке, неожиданно выныривали наружу из пролета арки.

Одним из таких последних был невысокий, полнеющий молодой человек лет тридцати с небольшим, с обозначившимися небольшими залысинами. Справедливости ради следует заметить, что начинающуюся грузность его фигуры весьма искусно скрывал надетый на нем просторный темно-синий плащ, а дорогое шелковое кашне, которое небрежным узлом было завязано у него на шее, даже придавало всему его виду некоторую щегольскую изысканность.

Молодой человек появился на бульваре не один. Вместе с ним из арки вышла худощавая молодая девушка, в легкой курточке и с рюкзачком за спиной. Оказавшись на бульварном тротуаре, эта парочка остановилась, и еще с минуту, стоя на одном месте, молодой человек, оживленно жестикулируя, что-то быстро и, по всей видимости, увлекательно рассказывал с интересом слушающей его и весело улыбающейся девушке. Внезапно, на самой середине рассказа, девушка поспешно полезла в боковой карман рюкзачка, достала оттуда мобильный телефон, поднесла его к уху и стала быстро разговаривать со своим невидимым абонентом. Вскоре после этого она, продолжая говорить в телефон, также быстро простилась со своим спутником, развернулась и направилась в сторону бульвара Распай.

Молодой человек посмотрел ей вслед, затем, несмотря на явно непрохладную погоду, почему-то слегка поежился и, тоже развернувшись, стал не спеша удаляться в противоположном направлении, в сторону станции метро «Сольферино», названием своим напоминавшей о некоем кровопролитном сражении, имевшем место почти полтора столетия назад, возле одноименной деревушки в Северной Италии, в ходе которой зародилось движение Красного Креста, о коем факте сам молодой человек узнал совсем недавно, а именно – сегодня утром, когда получил задание подготовить материалы для французской делегации, собиравшейся в Женеву на международную конференцию этого самого движения. То, что эти материалы поручили готовить именно ему, человеку, в круг непосредственных служебных обязанностей которого данная тема не входила, говорило о многом. Похоже, его давно обещанный и столь долго откладывающийся перевод в Управление информации и по связям с общественностью, в основное здание Министерства, на набережной Орсэ, был уже не за горами. Это предощущение грядущих многообещающих перемен в его служебном положении было причиной весьма приподнятого настроения, в котором молодой человек пребывал практически весь сегодняшний день, и его неожиданно обострившегося служебного рвения, в силу которого он, подбирая материалы для делегации, позволил себе на целых пятнадцать минут задержаться в офисе после окончания рабочего дня.

Сейчас же, неторопливо шагая вверх по бульвару Сен-Жермен, он решал для себя непростую дилемму: либо двинуться прямо по направлению к одному веселенькому заведеньицу, известному под подпольным названием «Кентукки», расположенному на улице де Лилля, недалеко от Королевского моста, где он иной раз любил пропустить по паре-тройке двойных «бурбонов» в компании раскрепощенных молодых людей, облюбовавших этот бар с интерьером в псевдоамериканском стиле, либо же спуститься в метро и отправиться на Монмартр, в гости к своему приятелю-художнику, снимающему в доме, расположенном совсем недалеко от базилики Сакрэ-Кёр, просторное студио, которое почти каждый вечер превращалось в место сборища весьма колоритных фигур, в основном мужеского пола, принадлежащих к самым различным слоям и прослойкам современной парижской полубогемной тусовки.

При этом молодой человек не заметил, да и вряд ли смог бы заметить, если бы даже и не был погружен в свои довольно приятные размышления, что, как только он начал движение, из ничем не примечательного автомобиля серого цвета, марки «Рено Меган», где-то за полчаса до этого припарковавшегося недалеко от выхода из арки, вышел довольно высокий и крепкий мужчина, лет сорока, одетый в серый лондонский плащ и серую же шляпу, который так же, неспешной прогуливающейся походкой, но все же с небольшим, едва заметным ускорением, направился вслед за ним в сторону станции метро «Сольферино». Метров через пятьдесят мужчина без особых усилий и как бы совершенно непреднамеренно нагнал молодого человека и, поравнявшись с ним, негромко произнес:

– Мсье Борель, – и после того, как тот, слегка замедлив шаг, но все еще не останавливаясь, оборотил в его сторону немного удивленный взор, в приветственном жесте дотронулся большим и указательным пальцем до краешка своей шляпы и не жестко, но настойчиво добавил: – Нам надо с вами кое о чем переговорить.

– Простите... не имею чести... – Борель уже остановился и повернулся к обратившемуся к нему мужчине почти в полный фас. – Вы тоже... из управления?

– Из управления... – любезно подтвердил мужчина и уточнил: – По охране территории. – Заметив, что его собеседник еще не до конца сообразил, о каком управлении идет речь, он уточнил еще раз: – ДСТ.

Услышав эту аббревиатуру, молодой человек немного судорожно сглотнул слюну и, резко повернув голову сначала направо, потом налево, зачем-то быстро огляделся по сторонам.

– Ну-ну-ну, зачем так пугаться. Это не страшное название. Во всяком случае, по сравнению, скажем, с гестапо... – успокоил его мужчина и тут же выразительно добавил: – Или КГБ.

Борель снова сглотнул слюну:

– Я не совсем понимаю...

– Ничего страшного. Я вам все объясню. – Мужчина обернулся назад и сделал кому-то подзывающий жест рукой. – Сейчас мы с вами проедем...

– Куда... проедем? – не дал ему закончить начатую фразу Борель. В его голосе уже совершенно отчетливо были слышны нотки паники.

– В одно тихое и уютное местечко. У нас есть квартира здесь недалеко, мы там сможем спокойно посидеть и обо всем поговорить. – Мужчина опередил готовящееся возражение. – Нет, мы, конечно, могли бы отправиться и в «Кентукки», но уж больно там шумно и... вообще... – Что он имел в виду под словом «вообще» осталось без пояснений. В этот момент с ними поравнялся серый «Рено Меган», быстро и бесшумно передвинувшийся задним ходом со своей первоначальной позиции недалеко от выхода из арки. Мужчина сделал Борелю элегантный приглашающий жест рукой в сторону автомобиля. Борель насупился и опустил голову. Мужчина мягко, но настойчиво озвучил приглашение: – Прошу вас.

– Никуда я с вами не поеду, – процедил Борель сквозь зубы и, подняв голову, но избегая встречаться с приглашающим его субъектом взглядом, уже более решительно добавил: – Понятно?

– Понятно, чего ж не понять, – добродушным тоном ответил приглашающий. – Это ваше право. Мы живем в свободной стране. По крайней мере, пока, – зачем-то сделал он последнюю оговорку. – Мы, конечно, можем вызвать вас к нам официальной повесткой. Или, также официально, прийти к вам в

Вы читаете Ахиллесова пята
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату