— Вот это добыча, босс! Он чист перед законом как стеклышко.
Шон уставился на экран компьютера Джиллеспи.
— Японский промышленник, — вслух прочел Кроу.
— Президент одной из крупнейших финансовых холдинговых компаний Токио, советник в администрациях нескольких последних премьер-министров, — добавил Джиллеспи.
— Если Кояма столь безупречный образец гражданина, что связывает его с «Гармонией»? — спросил Шон.
— Резонный вопрос, — отозвалась Редпас. — Ну, что там, Джилли?
Тот снова склонился над клавиатурой. Спустя несколько минут Джиллеспи поднял голову:
— Ничего интересного, босс. По сравнению с этим Коямой даже архиепископ Кентерберийский покажется отпетым головорезом.
— Но не можем же мы просто сидеть и ждать у моря погоды! — выпалил Шон. — Если мы не вернем шелк, то нам придется дорого поплатиться — причем не только «Риск лимитед», но и тибетским монахам!
От нескрываемого гнева в его голосе Дэни поморщилась. Дзен-киборг с Арубы исчез. Шон превратился в человека, чаша терпения которого давно переполнилась.
«В Лхасе ом вместо шелка спас меня, — тоскливо подумала Дэни. — Может, потому и не желает меня видеть?»
— У меня есть знакомый, который мог бы нам помочь, — вдруг произнесла Дэни, не успев как следует обдумать свое предложение.
— Кто? — встрепенулся Шон. — Надеюсь, не этот кретин Хенли?
— Нет, не он, а человек, занимающий… весьма выгодное положение.
— Мы умеем хранить чужие секреты, — сообщила Редпас.
Дэни вытащила из сумки записную книжку, нашла номер и направилась к ближайшему телефону.
Все присутствующие в комнате сделали вид, что не слушают ее.
Дэни сделала несколько телефонных звонков, разговаривая приглушенным голосом с кем-то невидимым, потом еще с кем-то, уже подольше, и, наконец, повесила трубку.
— Том будет ждать меня в галерее Ренвик через пятнадцать минут, — объявила она.
— Какого черта… — начал Шон.
— Поезжай с ней, — перебил Джиллеспи. — А я останусь с Кассандрой.
Судя по виду Шона, приказ его не обрадовал, но спорить он не стал. Пока Джиллеспи вызывал машину, Шон повернулся к Дэни.
— Ты уверена, что он не в состоянии приехать сюда? — спросил он.
— Полностью. Зато в Ренвике у него безупречное алиби.
— Тогда идем. Время работает на «Гармонию».
— Погоди, — остановила его Дэни. — На этот раз главной буду я. Том — мой друг, я знаю, как надо общаться с ним.
Вопреки ожиданиям Дэни, что Шон откажется наотрез, он только улыбнулся и указал рукой на дверь со словами:
— Только после вас, босс.
Дэни предпочла бы увидеть на его лице менее хищную улыбку.
Она быстро прошла мимо Шона. Как только они покинули резиденцию и сели в машину, Кроу вновь повернулся к Дэни с явным намерением засыпать ее вопросами.
— Прошу прощения, — перебил водитель, — но Кассандра распорядилась перед встречей накормить мисс Уоррен супом.
— Каким еще супом? Уокер, что за чертовщину ты несешь? — возмутился Шон.
— Минестроне, — невозмутимо отозвался Уокер. — Судок в баре возле сиденья.
— Постой, ты же должен был проверить Хенли, — спохватился Шон.
— Джилли велел передать это дело кому-нибудь другому. Тому, кто не выбивает на учениях сто очков из ста возможных.
Дэни присмотрелась к водителю. В ухе у него виднелся наушник двустороннего передатчика.
Дэни задумалась над тем, осталась ли еще у него под ногтями земля с клумбы.
Перед носом Дэни появилась чашка супа минестроне, дымящаяся в длинных пальцах Шона.
— Ешь, — коротко приказал он. — Судя по виду, ты живой труп.
— Благодарю. Ты тоже чудесно выглядишь.
— Ешь, или я впихну его в тебя силой.
— Опять обещания? — пробормотала Дэни.
И она принялась за суп со скоростью и ловкостью путешественницы, привыкшей к обжигающему вареву в промозглых шатрах Тибета.
Шон наблюдал, как Дэни орудует ложкой, и старался не вспоминать вкус ее губ.
Наконец она с удовольствием облизала пластмассовую ложку.
Шон резко отвернулся.
— Кто этот твой друг? — хмуро спросил он. Вместо ответа Дэни еще раз облизала ложку, словно осталась недовольна ее чистотой и блеском.
— Не знаю, правильно ли я поступила, взяв тебя с собой, — наконец произнесла она. — Мы с Томом об этом не договаривались.
— Убийцы не играют по правилам.
Некоторое время в машине слышался только шорох пластмассы — Дэни выскребала из судка последние аппетитные капли и слизывала их с ложки. Так повторилось несколько раз.
Шон старался не смотреть на нее. Но это было все равно что увидеть рассвет раньше ночи — немыслимо.
— Дэни… — начал Шон почти хриплым голосом.
— Том, — быстро перебила Дэни. — Зови его Томом.
— Кого?
— Томоидэ Ноду, — нехотя уточнила Дэни. Автомобиль плавно затормозил перед галереей Ренвик. Это здание торчало, как аляповато одетый страж, рядом с Блейр-хаус, по другую сторону Пенсильвания-авеню от Белого дома.
Интерьер галереи Ренвик, выстроенной в викторианском стиле из красного песчаника, напоминал безлюдную церковь. Как музей, галерея Ренвик гордилась тем, что служит местом проведения эзотерических шоу в Вашингтоне. В Ренвике бывали только истинные поклонники таинственных искусств и ремесел да изредка забредали замерзшие туристы и бездомные.
— Хвоста нет, — доложил Уокер.
— Подними стекло, — велел Шон. Пуленепробиваемое стекло поднялось, отделив водителя от пассажиров.
— В чем дело? — без обиняков спросил Шон у спутницы. — Ты боишься, что я начну допрашивать твоего приятеля, угрожая оружием?
— В таком состоянии ты способен на что угодно, а Том в отличие от меня еще ни в чем перед тобой не провинился.
— Что это значит?
— Сначала из-за меня ты упустил шелк, потом я… — Дэни вспыхнула. — Чуть не заставила тебя нарушить твой дурацкий обет. Только прошу тебя, не срывай зло на Томе.
— Я не сержусь на тебя ни за то, ни за другое.
— Тогда забудь об этом.
— Само собой, — сухо откликнулся Шон, — забуду, когда перестану дышать.
Дэни прикусила нижнюю губу.
Шон отвернулся.
— Послушай, — начал он спустя минуту, — я разрешу тебе поговорить с Томом самой, но буду сопровождать тебя. Договорились?
Помедлив, Дэни вздохнула: