Я наощупь пробрался в кухню, нашел переносную лампу и спустился в подсобное помещение. Там стоял холод, в выбитое окно летели снежные хлопья.

Как и в прошлый раз несколько электрических кабелей были выдернуты из своих гнезд. Кто бы мог подумать, что они вернутся?

Я вставил провода на место, почувствовал успокаивающее гудение в стенах, увидел зажегшийся наверху свет и услышал голос Джейкоба:

— Алекс, это ты?

— Да. — Я поднялся на кухню. — Могу догадаться, что произошло.

— Мы не приняли мер предосторожности.

— Вот именно, — сказал я. — Я хотел, но так и не собрался.

— Мы даже не задействовали систему охраны. На этот раз грабители могли работать сколько угодно.

— С тобой все в порядке? Они снова пытались добраться до тебя?

— Нет. Очевидно, не пытались. Наверное, мы должны придумать для меня какой-то способ самозащиты. Может, систему нервно-паралитического действия.

— Подумаем.

— Просто, чтобы помешать им действовать. Я бы не хотел причинить кому-нибудь вред.

— Они ушли? Или кто-нибудь еще здесь?

Я прислушивался к звукам на верхних этажах.

— Я не отмечаю в здании никакого движения крупных существ. Который час?

— Около девяти. Без двенадцати.

— Я был отключен почти одиннадцать часов.

— Что они взяли?

— Я сейчас произвожу инвентаризацию. Все системы данных, по-видимому, сохранили свою целостность. Вряд ли они что-либо взяли. По крайней мере, из того, что связано с моими цепями. Все занесенные в каталог предметы на месте. Датчики показывают беспорядок в твоей спальне. Там что-то произошло.

Мы двинулись, в заднюю часть дома. Когда я подошел, Джейкоб уже включил все освещение.

Кровать оказалась развороченной, вокруг разбросаны простыни и подушки, ночной столик перевернут, остальное было на месте.

— Что, черт возьми, происходит?

— Не могу представить, зачем кому-то понадобилось атаковать твою постель, Алекс.

Мир неожиданно показался мне очень пустынным и очень холодным.

— Сегодня я посплю внизу, Джейкоб.

Я собрался уходить, но тут же вернулся в комнату.

— Книга, — мгновенно догадался Джейкоб.

'Слухи Земли' Уолдорфа Кэндлза! Раньше книга стояла на ночном столике, теперь ее нигде не было. Опустившись на колени, я заглянул под кровать.

— Ты где-нибудь ее видишь, Джейкоб?

— В доме ее нет.

— Как насчет других книг Кэндлза?

Пауза.

— Они здесь.

— Бред какой-то. Разве это редкое издание?

— Нет. По крайней мере, насколько мне известно.

— Значит, ее можно купить?

— Думаю, довольно легко.

Я поправил столик, поднял подушки и спустился вниз. Похоже на сумасшествие.

— Джейкоб, что нам известно об экспедиции Лландмена?

— Могу предоставить многочисленные отчеты. Несколько отличных книг подробно рассказывают о ней.

— Не хочу ничего читать. Расскажи мне сам.

— В течение сорока лет Лландмен был уважаемым археологом. Он создал себе репутацию на Влендиволе...

— Ладно. Думаю, это можно пропустить. Что там по поводу 'Регалии'?

— 1402 год. Ты знаешь, что твой дядя был в этой экспедиции?

— Да. Но, как я понял, они потеряли находку. Очевидно, это создало большие проблемы.

— Единственным известным фрегатом деллакондцев, уцелевшим после войны, был 'Раппопорт'. Он выставлен в Хранварском космическом музее на Деллаконде. В значительной степени он и есть музей, но всегда служил поводом для крупных споров. На нем отсутствуют двигательная система, системы обработки данных и вооружение. Они всегда отсутствовали. Теоретически, все это могло снять руководство музея, чтобы никому не удалось, скажем, выпустить ядерный заряд по служебному офису.

— Вполне разумный подход, — заметил я.

— Да. К сожалению, тот, кто снял системы, не сохранил их. Есть много такого, о чем историкам хотелось бы знать, но без этих систем 'Раппопорт' — не более, чем пустая оболочка. Пользы от него никакой.

— Следовательно, находка предположительно подлинного боевого корабля деллакондцев была бы чудесным открытием.

Я подумал о Лландмене и 'Регалии'.

Джейкоб догадался.

— Ему повезло, — сказал он. — Тем не менее, находка корабля являлась значительным достижением. Он работал над этой задачей сорок лет. Они нашли его на расстоянии 175 миллиардов километров от места сражения, что дает представление о масштабах вычислений.

— Квинда считает, что корабль намеренно уничтожили, Джейкоб. Разве нам известно, что там произошло в действительности?

— Возможно, она права. Стоило исследовательской группе подняться на борт, как включилась система автоподрыва одной из ядерных торпед. Сработал таймер, и начался отсчет времени. Поврежденные системы, неосторожное обращение, диверсия — никто не знает. Лландмен чуть не погиб, пытаясь сбросить торпеду, но так ничего и не смог сделать. Они плохо знали устройство.

— А что случилось потом?

— Некоторое время поговаривали о следующей экспедиции. Еще за одним кораблем. Но ничего не вышло, и, в конце концов, остались только насмешки. Лландмен впал в депрессию, заболел и ушел на пенсию. Какое-то количество насмешек пришлось на долю твоего дяди. Однако Гейб был сделан из более прочного материала, он послал насмешников подальше.

— А Лландмен?

— Я ищу запись. Он принял слишком большую дозу лекарств. Результаты вскрытия не публиковались. Он страдал от различных заболеваний, поэтому нельзя с уверенностью говорить о самоубийстве. По- видимому, записки он не оставил.

— Почему ты говоришь 'по-видимому'?

— Один из его родственников заявил, что видел ее. Даже если это так, семья не отрицала ее существования.

— Их можно понять.

— Да. Неудачный конец талантливого человека.

Я вспомнил, как Лландмен водил меня по затерянным местам мертвых городов, как держал меня за руку, помогая перебираться через обломки или обходить археологическое оборудование.

— Поговаривали даже, что он сам взорвал корабль. Намеренно.

— Чепуха!

— Мысль закономерная. — Тон Джейкоба отверг эту идею, как не стоящую внимания. — Пока тебя не было, я наткнулся на дополнительные сведения о Мэтте Оландере.

Вы читаете Военный талант
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату