пригоняли во дворец для тяжких работ, Мафи и его братья считали себя удачливыми. Им даже льстило то, что они, сыновья безвестного кузнеца из саванны, стояли у трона самого великого человека на земле.

Нередко отряд молодых воинов, охраняющих трон в дни великих торжеств, становился свидетелем удивительного зрелища. Сотни молодых, прекрасных юношей и девушек Эдо танцевали перед божественным обба. Искусные барабанщики с величайшим усердием отбивали ритм, все более усиливающийся. И наступал момент, когда бой барабанов и танец напоминали ураган. В такие минуты трудно было устоять спокойно, казалось, что какая-то колдовская сила сорвет тебя с места и бросит к танцующим. Таких танцоров никто не видел в саванне. Да и вообще никто в саванне не смог бы себе представить всего богатства дворца, всей пышности одежд и красоты многочисленных жен обба. Мафи давно уже решил, что обба – самый счастливый человек на всей земле. Ведь ему все подвластно и каждое его желание – закон. Мафи видел, как много искусных людей трудятся, чтобы угодить великому правителю Эдо. Подвластные обба вожди племен приносили к ногам повелителя слитки золота, серебра и бронзовые украшения. Ткачи доставляли ему такие красивые ткани, каких не делали даже в Кано. Каждый день во дворец приносили горы плодов – необычайных, невиданных, каких не было даже у старейшины племени Маваки, самого мудрого человека в Слоновьей Тропе.

В дни больших торжеств обба принимал еще более удивительные дары. Ему привозили из джунглей пантер, леопардов, львов и обезьян, громадные шкуры удавов и крокодилов, головные уборы из перьев пестрых попугаев. Но эти перья украшали головы безвестных юношей с печальными глазами, которых угнали из родных селений и сделали воинами обба.

Сыновья Бахаго ничему не удивлялись. За годы, проведенные во дворце, они ко многому привыкли. С одним они не могли примириться: они возмущались, когда видели купцов, которые покупали черных рабов. Рабов обменивали на породистых коней, доставленных из Аравийской пустыни. Их очень ценили в Эдо. За доброго коня великий обба, не задумываясь, отдавал пятнадцать молодых, здоровых рабов. Во дворце ходили слухи, что этих людей гонят на рудники и там они трудятся, прикованные цепями к скалам.

Думая об этом, сыновья Бахаго чувствовали себя счастливыми, хоть и нелегко было стоять неподвижно знойными долгими днями.

* * *

Когда Макера очутился за воротами святилища, когда стража, стоявшая у порога дворца, впустила его и старый сановник, ведающий сокровищами, повел его во внутренние помещения, вряд ли он мог подумать, что здесь, совсем рядом с ним, находятся его братья. В семье Бахаго давно уже отчаялись что-либо узнать о братьях. Макере почему-то всегда представлялось, что их угнали в далекие края такие же белые люди, как тот, со светлой бородкой. Макера следовал за сановником из одного помещения в другое и все старался рассмотреть удивительные украшения на стенах, на бронзовых столбах. Его восхищению не было предела. За годы, проведенные в Эдо, они с отцом изготовили много хороших вещей, но сейчас Макера увидел, что были у правителя Эдо куда более искусные мастера. Чего только они не делали из бронзы!

Макера шел и думал о том, какое счастье ему привалило и как хорошо, что он взялся сделать эту подвеску из слоновой кости. Если бы он не взялся за это, то работа была бы поручена тем искусным резчикам, которые живут на соседней улице, а ему, Макере, никогда бы не увидеть этого святилища.

«Пусть не будет никакой награды, – думал Макера, – пусть не дадут драгоценных бус, пусть я только вернусь на свою улицу и рас скажу кузнецам и литейщикам обо всем, что увидел здесь, – большей награды мне не надо».

А старый сановник все вел его бесконечными дворами, мимо дворцовых построек, мимо резных деревянных террас, мимо каких-то удивительных растений и благоухающих цветов. Он привел его на конец в большой, просторный двор, где работали такие же кузнецы, как Бахаго.

– Вот и твое жилище, Макера! Отныне ты будешь при дворе великого обба. Здесь твое место! Искуснейшие мастера Эдо трудятся здесь. Они счастливы. Ведь они служат земному богу. Здесь ты будешь жить! Здесь тебя будут кормить…

– Как – жить здесь? Ведь я пришел получить награду за мой труд. Разве великий обба недоволен моей работой? Ему не понравилась голова красивой женщины? А головы португальцев вместо украшений? Я так старался…

Ком застрял в горле Макеры. Он не мог больше сказать ни слова. Нет, он не заплакал. Он с младенчества знал, что мужчина не должен плакать. Но с ним что-то случилось. Какая-то тревога забралась в сердце, печаль запеленала его и крепкими руками схватила за горло. Такого с ним еще никогда не было. Что же произошло? Макера силился вспомнить, как все это получилось. Он вспомнил, как человек из дворца захотел сделать драгоценную подвеску из слоновой кости, а он, Макера, предложил ему свои услуги. И что же было в этом дурного? Нелегко ему было сделать эту подвеску, но он справился с нею. Отец и мать радовались. Ни одна вещь не казалась им такой хорошей. Вся семья ждала большой награды. И как было не ждать? Ведь за хорошую работу всегда следует награда. И вот теперь вместо награды – эти страшные слова. Может быть, он, Макера, не понял старого важного сановника? Он спросил:

– Ты скоро отпустишь меня домой? Я согласен без вознаграждения. Отпусти меня. Пусть работа останется тебе. Отдай ее обба. С меня хватит и того, что я побывал во дворце. Отпусти…

– Ты говоришь неразумные слова, юноша. Я объяснил тебе, какая великая честь оказана твоему отцу, твоей матери и тебе. Ты будешь жить здесь. Пройдет время, ты привыкнешь и даже не захочешь возвращаться домой. Тебе понравится. Ты видишь, как много людей трудятся в этом дворе? И в других дворах живут люди с такими же умелыми руками. Они создают много хороших вещей для великого правителя Эдо. Не упрямься и не вздумай бежать, тебе это не удастся. Принимайся за дело. У тебя умелые руки, но голова у тебя пустая. Зачем твердишь – домой! Где твой разум? Оставайся, принимайся за дело.

Старый сановник повернулся и пошел прочь, а Макера, схватившись за голову, вдруг закачался и завопил, словно в него попала отравленная стрела. Его окружили люди, которые трудились у горнов, месили глину, чеканили. Они окружили юношу и стали расспрашивать, что с ним случилось. А один из тех, кто вырезал из перламутровых раковин большие красивые бусы, повесил на шею Макеры нитку бус и зашептал:

– О бусы, даруйте ему мудрость, изгоните из него злых духов, не подпускайте к нему тревог и бедствий!..

Макера вдруг пришел в себя. Столько чужих людей. Столько любопытных глаз. Стыдно. И все же он сказал:

– Я один остался у своего отца Бахаго, у своей матери. Они без меня погибнут. Меня позвали во дворец, чтобы расплатиться за драгоценную подвеску из слоновой кости. Я старался. Я хотел угодить божественному обба. Царский слуга был доволен, велел прийти сюда за наградой… Он обманул меня…

– Бедный юноша! – сказал чеканщик, оставив работу. – Откуда ты мог знать, что каждый, кто удостоится чести войти сюда, уже не может вернуться обратно. Такое случилось и с нами. И вот мы живем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату