– Ты хоть плавать-то умеешь?
– Я не собираюсь добираться туда вплавь! – воскликнула она в сердцах. – Я поплыву на корабле.
– И какой же капитан пустит тебя на борт? – спросил Кольм. – Если он попадется, то наказанием ему будет смерть. И тебе, и твоим воинам. – Он подумал и добавил: – Но если даже ты убедишь кого-то взять тебя с собой, как ты сможешь доверять ему? Ты не думала, что твоих телохранителей могут убить, а тебя пустить по кругу? – Он заметил, как кровь отлила от ее лица, и сказал: – Ты потрясена? Мужчины способны на такое. Ты забыла, какими глазами смотрели на тебя бароны? Как ты думаешь, что они сделают с тобой, если схватят?
Он продолжал засыпать ее вопросами. Она должна понять, насколько тщетна ее надежда на мирную жизнь в Сент-Биле.
– Мир не без добрых людей. Они помогут мне, – ответила Габриела.
– И ты готова подвергнуть этих людей смертельному риску ради спасения собственной жизни?
– Нет, не готова.
Кольм опроверг каждый ее аргумент, и через несколько минут надежды ее растаяли.
– Ты выйдешь за меня, Габриела.
Плечи ее поникли.
– Да что же это творится? Почему каждый мужчина, который встречается мне на пути, говорит о браке со мной? За последние два дня меня силком тащили замуж два наглых барона, один выскочка из Монро и жалкий вождь по имени Махенли.
Кольм улыбнулся:
– Жалкого вождя, о котором ты говоришь, зовут Макенна.
Она пожала плечами:
– Поскольку я не собираюсь даже разговаривать с этим грубияном, мне все равно, как его зовут.
– Все решено, – объявил Кольм. – Ты выйдешь за меня, и никто не посмеет называть тебя иначе, чем леди Габриела.
– Вы даже не спросили, согласна ли я.
– А с какой стати я стану спрашивать?
Его наглость не знает границ. Габриела почувствовала, как кровь снова приливает к лицу. Ей стоило огромных усилий сдержать свое возмущение.
Кольм видел, что она негодует. Она сжала кулаки. Он знал, что рано или поздно она выйдет из себя. Интересно, она понимает, насколько очевидны ее эмоции? Скорее всего нет, да и вряд ли она стала бы их скрывать.
Брейден прервал их:
– Вождь, они ждут вас.
Кольм кивнул и снова повернулся к Габриеле.
– Есть вопросы? – спросил он раздраженно.
Он серьезно? Конечно, у нее есть вопросы. Не одна сотня.
– У меня нет приданого.
– Мне не нужно приданое.
– Тут вы отличаетесь от других. Им была нужна лишь Финнис-Флэт.
– Нечего сравнивать меня с этими бастардами, – выпалил он гневно.
– Ради долга перед вождем Бьюкененом вы готовы поставить крест на своем будущем? Не пойму, зачем вам это нужно?
– Ты считаешь, что нужна этим людям из-за Финнис-Флэт?
– Из-за чего же еще?
Ее вопрос был наивным, но совершенно невинным. Она и правда не знала себе цены, а значит, никогда не пользовалась красотой, чтобы добиться желаемого.
– Я не стану тратить время на обсуждение их низких целей, – сказал он.
– А вы? Вы готовы разрушить свою жизнь…
– Габриела, ни одна женщина не сможет разрушить мою жизнь. Я ей этого не позволю, – заявил он.
– Я и не думала.
– Не знаю, как английские бароны обращаются со своими женами, но подозреваю, что дурно.
– Не все, – возразила она.
– Мы наших женщин не обижаем. Я никогда не сделаю тебе больно, и ты будешь под моей защитой.
Она верила ему. И замужество вдруг перестало ее пугать. Быть может, потому, что ей просто некуда деваться.