САНТОРЕЛЛИ: Вот только долетим до Лос-Анджелеса, и я съем столько… (неразборчиво), потом еще пюре из нуга, табболи, лебне с тертым сыром и тарелочку кибби. Буду есть, пока не лопну. Ты знаешь этот армянский ресторанчик? Пожалуй, это самое лучшее место, где можно попробовать кавказскую кухню. Ты любишь кавказскую кухню?
(Пауза 3 секунды.)
САНТОРЕЛЛИ: Рой? Что происходит?
(Пауза 2 секунды.)
САНТОРЕЛЛИ: Что за… В чем дело, Рой?! Ты отключат автопилот?
БЛЕЙН: Одного из них зовут доктор Луис Блом.
САНТОРЕЛЛИ: Что? О чем ты говоришь?
БЛЕИН: Второго зовут доктор Кейт Рамлок.
САНТОРЕЛЛИ: (С явной озабоченностью в голосе.) Что это показывает старик Мак-Дуб? Ты работал с ГБК, Рой?…
Здесь Джо остановился, чтобы выяснить, что означают непонятные ему термины, и Барбара объяснила:
– Семьсот сорок седьмые 'Боинги' четырехсотой модификации используют цифровую электронику, поэтому главное место на панели управления перед каждым пилотом занимают шесть самых больших катодных экранов, на которых высвечивается полетная информация. 'Старик Мак-Дуб' на жаргоне летчиков – это не что иное, как МКДБ – многофункциональный контрольно-дисплейный блок. Экранные блоки связаны между собой, так что если один из пилотов вводит какие-то изменения в программу полета, то на экране напарника они тоже отображаются. Основным узлом управления самолетом является ГБК – главный бортовой компьютер 'Хонейвелл-Сперри', в который пилоты при помощи клавиатуры МКДБ загружают полетный план и посадочную схему. Все отклонения от курса и корректировки полетного плана, сделанные экипажем уже после того, как самолет оторвался от земли, также вводятся в ГБК через контрольно- дисплейный блок.
– Значит, Санторелли вернулся из туалета и увидел, что в его отсутствие Блейн изменил полетный план, верно? В этом есть что-то необычное?
– Все зависит от погодных условий, вихревых токов воздуха, появления в зоне следования непредвиденных помех, предупреждений наземных станций и аэропортов.
– Но они находились на половине пути от одного побережья до другого, и погода была хорошей. При этом, как я понял, летчиками не было отмечено никаких помех, никаких опасных погодных условий, никаких летательных аппаратов в их воздушном коридоре. Было ли изменение полетного плана необычным в таких условиях?
Барбара кивнула.
– Да, Санторелли, несомненно, удивился, почему командир изменил полетный план, ведь все выглядело хорошо. Но лично мне кажется, что озабоченность, которая звучит в его голосе, объясняется скорее тем, что Блейн не отвечает на его вопросы, и тем, что он увидел на экране МКДБ. Очевидно, это было такое изменение полетного плана, которое показалось Санторелли бессмысленным.
– Какое, например?
– Как я уже говорила, они отклонились от курса на семь градусов.
– А Санторелли не мог почувствовать этот поворот, находясь в уборной?
– Самолет начал отклоняться от курса вскоре после того, как Санторелли покинул кабину, но это отклонение было постепенным и сопровождалось только очень легким креном. Санторелли мог что-то почувствовать, но, не видя приборов, он вряд ли предполагал, что отклонение столь велико.
– А кто эти два доктора – Блом и Рамлок?
– Понятия не имею. Но читай дальше. Стенограмма становится все более странной.
БЛЕЙН: Они делают мне больно.
САНТОРЕЛЛИ: Что случилось, командир?
БЛЕЙН: Они мучают меня.
САНТОРЕЛЛИ: Эй, что с тобой?
БЛЕЙН: Скажи им, пусть перестанут. Скажи им!!!
– В этом месте голос Блейна изменился, – подсказала Барбара. – Он с самого начала звучал странно, но после того, как он говорит: '…пусть перестанут', он начинает дрожать. В нем появляется какая-то детскость, незащищенность, что ли, как будто он… Нет, ему не больно, но он как будто сильно расстроен или близок к отчаянию.
САНТОРЕЛЛИ: Капитан… Рой! Давай я поведу.
БЛЕЙН: Мы записываем?
САНТОРЕЛЛИ: Что?
БЛЕЙН: Заставь их перестать делать мне больно!
САНТОРЕЛЛИ (обеспокоенно): Сейчас все будет…
БЛЕЙН: Мы записываем?
САНТОРЕЛЛИ: Сейчас все будет хорошо. Давай…
(Слышится тупой удар, напоминающий удар кулаком. Кто-то, предположительно С., всхрапывает. Еще один удар. С. замолкает.)
БЛЕЙН: Мы записываем?
На востоке гром сыграл свою увертюру на литаврах и тимпанах, и Джо спросил:
– Блейн оглушил своего пилота кулаком?
– Кулаком или каким-то тупым тяжелым предметом, который он мог достать из своей полетной сумки, спрятать под креслом, пока Санторелли отсутствовал, и держать наготове.
– Это предполагает преднамеренные действия. Но какого черта?!
– Я думаю, он попал ему по лицу, так как Санторелли вырубился почти сразу. Десять-двенадцать секунд он молчит, потом… – Она указала на расшифровку и прочла вслух: – 'Слышится стон Санторелли'.
– Боже мой! – вырвалось у Джо.
– В этом месте голос Блейна на пленке перестает дрожать и истерические нотки пропадают. Теперь в нем слышатся такие ожесточение и злоба, что волосы встают дыбом. Вот смотри…
БЛЕЙН: Заставь их прекратить, иначе, когда у меня будет возможность… когда у меня будет возможность, я их всех убью. Всех! Я хочу это сделать и сделаю! Я убью всех и буду только рад этому.
Лист бумаги в руках Джо задрожал.
Он подумал о пассажирах рейса 353, которые в это время мирно дремали в креслах, читали, работали на компьютерах, листали журналы и комиксы, вязали, смотрели кино, спокойно строили планы на будущее, совершенно не подозревая об ужасных событиях, которые происходили в пилотской кабине. Может быть, его Нина в эти минуты сидела у окна, любовалась звездами или облаками, пока Мишель и Крисси играли в 'Поймай рыбу' или 'Старую деву' (Джо помнил, что они всегда брали с собой в путешествия карты или наборы детских настольных игр). Потом Джо подумал, что снова мучает себя. Это у него получалось совсем неплохо, поскольку какая-то часть его была уверена, что он заслуживает самой изощренной пытки.
Но сейчас он должен был победить в себе эту слабость. Прогнав от себя горестные мысли, Джо спросил:
– Но что случилось с Блейном? Может быть, он так наглотался наркотиков, что повредился в уме?
– Нет, это исключено!
– Почему?
– При любом расследовании задача номер один – найти останки пилотов, чтобы провести тест на наркотики и алкоголь. В данном случае это потребовало некоторого времени… – Барбара неопределенно махнула рукой в сторону обожженных страшным огнем лиственниц и осин. – Большинство органических останков было раскидано взрывом среди деревьев к северу и западу на расстояние больше сотни ярдов от места падения.
Джо почувствовал, как у него дрожат колени и темнеет перед глазами. Непроницаемый мрак сгущался по краям его поля зрения, и вскоре ему начало казаться, что он глядит на мир сквозь длинный черный тоннель. Стараясь, чтобы Барбара не заметила его состояния, Джо чуть не до крови прикусил язык и задышал редко и глубоко.